Roi liche a écrit :Juste, les objets ne sont pas traduits =/ non?
Quand tu parles des objets ce sont ceux fournit de base pour la classe de clerc? Par exemple pour le torse: Bure chanteriste.
Sinon chez moi tout est en français, j ai pas eu besoin de toucher aux traductions des objets. Je pense que ce sont des objets appelés de la base de données du jeux et qu ils possèdent déjà leur propre traduction interne.
ELya Pacifiste a écrit :wuus a écrit :bonsoir,
je me suis absenté quelques temps. Effectivement je l'ai traduit, mais j'ai pas demandé l'accord de l'auteur désolé c'est mon premier mod traduit
Pour les accents j'ai pas rencontrer de problème particulier, j'ai utilisé DAOTlkEdit v.0.20 dans lequel j'ai traduit les textes directement.
Je viens de relancer le jeu avec le mod traduit à tête reposé et en fait je vois apparaitre quelques erreurs de traduction j ai un peu honte de moi...
Pour les erreurs pas de soucis tout repasse en test ici pour s'assurer du bon fonctionnement
Le DAOToolkit prend en compte les fichier UTI ?
Notre Soucis ce situe précisément dans les UTI. A partir du moment on l'on traduit le contenu des fichiers UTI contenant des caractères spéciaux ceci finissent en pauvres rectangles "maucheux" et aussi attirant qu'une liche noyée depuis un bon mois.
Rappelons que les UTI contiennent principalement les informations relatives aux objets.
Bref à mon de comprendre savoir comment "lis" le jeu on va pas avencer bien loin avec ces fichiers.
En ce qui concernent les fichiers UTI je n y est pas touché pour ce Mod's car il n y en a pas ( du moins dans mes fichiers sources). J'ai procédé de cette manière :
1\ j ai extrait le dazip
2\ j ai cherché le fichier da_tng_module.erf à cet emplacment C:\...\ClericClass40\Contents\addins\da_tng\module\data
3\ j ai ouvert da_tng_module.erf avec le toolset de bioware
4\ j ai extrait les 2 fichier qu il comportait --> da_tng_en_us.tlk et manifest.xml
5\ j ai ouvert da_tng_en_us.tlk avec DAOTlkEdit v.0.20 dans lequel j'ai traduit les textes directement ( vous pouvez y utiliser des caractères spéciaux sans problème) et renomer en da_tng_fr_fr.tlk.
6\ j ai remis les fichiers da_tng_fr_fr.tlk et manifest.xml ( sans remettre le da_tng_en_us.tlk) dans le fichier da_tng_module.erf ( toujours avec toolset, il permet d importer des fichiers)
7\ Puis j ai compressé le tout en .DaZip
Ma technique est peut être un peu barbare mais ca marche