La Confrérie, un forum qui porte bien son nom

Le livre d'or pour laisser vos commentaires sur la Confrérie.
Même les invités (non inscrits) peuvent y poster.
Répondre
Avatar du membre
Crisis
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 791

La Confrérie, un forum qui porte bien son nom

Message par Crisis »

L'envie me vint d'un coup, d'apposer ma signature dans ce Livre d'Or.
Quand je suis venu, il y a quelques mois, je ne pensais pas en arriver ou j'en suis maintenant. A première vue, j'aurais dit que la Confrérie était un groupe très fermé, qui exposait ses œuvres pour le bien de la communauté française. Terrifiant, n'est-ce pas ? Et puis je me suis inscrit, je ne sais plus trop pourquoi. J'ai été bien accueilli, mais je suis resté un peu en retrait au début.

Et puis j'ai demandé des conseils à un membre, MoiMême, et ainsi j'envoyai un message à Apdjii, pour passer Traducteur en Herbe, et ainsi j'entrai définitivement dans la famille des traducteurs.

Finalement, j'ai du admettre que je m'étais trompé, que ce n'est pas du tout un groupe fermé, mais une véritable confrérie, qui accueille toute personnes, pour peu qu'elles respectent les règles de vie, que l'on retrouve sur la plupart des forums.

La confrérie n'est pas qu'un lieu de sérieux, de travail, de traductions, de tests acharnés et de stress à coup de café. On y retrouve le topic des services proposés par ce si gentil Moorelf, la Shoutbox où on parle de tout et de rien, où des délires ont lieu à tout instant, où on découvre aussi parfois des personnes qui s'exposent au monde entier, car tous le monde peut lire ses messages, et parfois on peut un peu remonter le moral des gens qui ont passé une sale journée de travail avec un boss qui vous hurle dessus, un collègue qui vous lance des avions en papier alors que pour une fois, vous essayez de travailler sérieusement.

N'oublions pas les Disciples de Maître Capello, qui font un travail merveilleux et difficile, en corrigeant nos fautes. Il ne faut pas croire qu'ils existent pour nous rabaisser ou nous humilier, ils sont là pour nous aider à progresser dans notre orthographe, et grâce à eux, je le dis, mon orthographe s'est améliorée.

J'offre une pensée aux administrateurs, qui font régner l'ordre sur la confrérie, et même si au premier abord ils ont l'air sévère, du moins c'est ce que j'ai ressenti, on découvre rapidement qu'ils sont tout aussi géniaux que n'importe quel confrère aussi.

Et un dernier mot pour Roi Liche, qui fit naître cette confrérie, et qui, je l'espère, est fier de ce qu'elle est devenue depuis sa création.

J'espère pouvoir continuer longtemps encore apporter mon aide dans les traductions, car j'aime rendre service à la communauté française "rôliste", car j'aime la Confrérie des Traducteurs.

Pour ceux qui auront lu l'entièreté de ce discours, merci du fond du coeur ;)
Répondre

Retourner vers « Livre d'or »