Créatures XI v11
Re: Créatures X
Je suis d'accord avec toi sur le principe. S'il s'agissait de mon mod j'aurais effectivement choisi un truc du genre compsosaure plutôt que bisousaure. Mais comme il s'agit d'une traduction et que ça n'a manifestement pas été le choix du moddeur de donner un nom dinosaurien à sa bestiole, je préfère respecter ce choix et trouver une traduction en adéquation avec la VO. Aussi, ce n'est pas une créature que l'on trouve derrière chaque buisson... Je n'ai pas encore eu l'heur d'en croiser un, et ce n'est pas faute d'exploration.
Cecaelia ne fait pas partie du lot. Pourquoi tu voudrais changer son nom ? Vu que c'est une créature unique, Cecaelia ça le fait non ?
Cecaelia ne fait pas partie du lot. Pourquoi tu voudrais changer son nom ? Vu que c'est une créature unique, Cecaelia ça le fait non ?
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
- Svartalfar
- Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
- Messages : 708
Re: Créatures X
Pour la Cecaelia, vu qu'elle n'est pas ici je vais éviter de m'étendre sur le sujet, mais c'est avant tout parce que le terme n'est pas francophone dans sa construction. La première voyelle ne produit pas le même son en va qu'en vf tel qu'est écrit le mot. "ae" est avant tout un digramme anglophone, qui remplace "é", en comparaison. Quant au -ia final, il est traditionnellement changé en français (par exemple : Philadelphia -> Philadelphie). Bref, c'est un terme totalement anglophone, qui doit bien avoir sa traduction quelque-part, ou que l'on doit pouvoir adapter.
Et si on y regarde bien, le problème est le même pour Vissed, outre l'absence de sens découvert, il pose aussi problème parce que le terme est une construction trop anglophone. C'est une créature unique ou rare, comme tu l'as souligné. Donc on devrait pouvoir laisser le terme tel quel en tant que nom propre. Mais le "-ed" laisse penser que c'est un terme qui a un sens et même, le laisser non traduit fera drôle à cause de cette terminaison. Après, reste à trouver un bon substitut. Visou c'est fun, mais j'avoue, je ne vois pas d'où ça sort. (tant qu'on en est aux traductions fun : Viss est une marque de nettoyant-dégraisseur pour sol, évier et plan de travail. On peut donc l'appeler "Nettoyé", "Nettoyeur", "Dégraisseur", etc).
Et si on y regarde bien, le problème est le même pour Vissed, outre l'absence de sens découvert, il pose aussi problème parce que le terme est une construction trop anglophone. C'est une créature unique ou rare, comme tu l'as souligné. Donc on devrait pouvoir laisser le terme tel quel en tant que nom propre. Mais le "-ed" laisse penser que c'est un terme qui a un sens et même, le laisser non traduit fera drôle à cause de cette terminaison. Après, reste à trouver un bon substitut. Visou c'est fun, mais j'avoue, je ne vois pas d'où ça sort. (tant qu'on en est aux traductions fun : Viss est une marque de nettoyant-dégraisseur pour sol, évier et plan de travail. On peut donc l'appeler "Nettoyé", "Nettoyeur", "Dégraisseur", etc).
"Je suis un loriste, le monstre dont on menace les petits moddeurs pas sages au moment du coucher."
Morrowind Opensource
Redécouvrez Morrowind et Tamriel
Dovahkiin, deviens Roy !
Hey ! Si v'z'avez des questions.. !
Morrowind Opensource
Redécouvrez Morrowind et Tamriel
Dovahkiin, deviens Roy !
Hey ! Si v'z'avez des questions.. !
Re: Créatures X
Oh oui ! Appelons-le Mr Propret !
Hem... Blague à part...
Si vissed vient de virtual kissed, bah moi je traduis en bisou virtuel puis visou... Ok, ça casse pas 43 pattes à une scolopendre mais ça a le mérite de franciser vaguement le machin tout en restant assez proche de la VO. Encore que j'ai de mon coté trouvé une autre explication à vissed est c'est nettement moins joli
Hem... Blague à part...
Si vissed vient de virtual kissed, bah moi je traduis en bisou virtuel puis visou... Ok, ça casse pas 43 pattes à une scolopendre mais ça a le mérite de franciser vaguement le machin tout en restant assez proche de la VO. Encore que j'ai de mon coté trouvé une autre explication à vissed est c'est nettement moins joli
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Re: Créatures X
Vas-y envoie ça restera entre nous, et les centaines d'anonymes qui parcourent le forum quotidiennement
Proprethosorus.
Proprethosorus.
Re: Créatures X
Tu tiens vraiment à le savoir ?
► Afficher le texte
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Re: Créatures XI v11
Mod mis à jour : Créatures XI !
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6052
Re: Créatures XI v11
Erreur 404 sur le lien qui redirige vers la page supprimée de Créatures X, que ce soit dans la news ou sur le post ici...
De plus, Xvoh avait préparé des nouveaux screenshots pour la page de téléchargement. Une raison quant à leur absence ?
De plus, Xvoh avait préparé des nouveaux screenshots pour la page de téléchargement. Une raison quant à leur absence ?
Re: Créatures XI v11
Je suis en train de corriger, j'ai changé le nom après la maj et les liens n'ont pas suivis. Si vous pouviez attendre 5 minutes...
Modifié en dernier par Redondepremière le 26 oct. 2017, 19:59, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un disciple !
Raison : Passage d'un disciple !
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6052
Re: Créatures XI v11
...et Xvoh n'est pas créditée sur la page alors qu'elle a fait la mise à jour ?
Re: Créatures XI v11
Elle l'est. Sur la page SAML et le lisez moi. Dire simplement "tu as oublié de la créditer sur la page de téléchargement" c'est trop dur ? Tu recommences Redonde et ça commence a faire de trop ton attitude...