Oblivion XP 4.3.2
Re: Oblivion XP
mhmmmm... si je n'ai que des xml à traduire ça me va, je peux aider en les traduisant.
Mais je ne pourrai pas en faire plus car ma priorité actuel est la traduction du MGSO pour Morrowind.
J'ai regardé au xml à traduire, il ne contient que le texte à traduire, donc très simple à traduire par n'importe quel traducteur
"Qu'est ce que cela signifie être 'normal' ?
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
C'est en sortant de la norme qu'on se construit !" by Tim Burton
Re: Oblivion XP
Oui j'ai d'ailleurs voulu jeter un oeil et c'est effectivement très simple, j'ai traduit plus de la moitié du XML du coup... Quand à l'esp il a une cellule à traduire seulement...
Il a enfin viré la vilaine barre d'XP... Je pense finir la traduction au cours de la semaine. Bon la question que tous le monde se pose
Nirnroot : Racine de Nirn ?
XP : Points d'XP ?
Il a enfin viré la vilaine barre d'XP... Je pense finir la traduction au cours de la semaine. Bon la question que tous le monde se pose
Nirnroot : Racine de Nirn ?
XP : Points d'XP ?
Re: Oblivion XP
Je préfère Nirnootkaos_sita a écrit :Nirnroot : Racine de Nirn ?
XP = EXP ? non ?kaos_sita a écrit :XP : Points d'XP ?
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: Oblivion XP
Ah il y a quand même des données dans l'esp le nom des quêtes à traduire... Bon faut que je retrouve l'esp de Gorn pour gagner du temps...
Re: Oblivion XP
J'ai celui de Mimoas par là....
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Re: Oblivion XP
Sinon juste OK pour tes propositions Roi, concernant l'esp j'ai noté quelques oublis dans la version actuelle comme la suppresion des données de AFK_Weye dans le plugin principal étant donné qu'il passe en patch indépendant, etc... Et corriger sa bêtise concernant la traduction très simple. Il faut que je traduise le lisez-moi et l'ini (en fonction de ce que à fait Gorn).
Re: Oblivion XP
Sinon concernant celle de Mimosa si il y a lisez-moi ou ini...
Ensuite soucis l'xml n'aime pas les accents ni leur version HTML... même avec MenuQue 9... sans doute demander à Kyoma.
Ensuite il semble que l'auteur désire conserver la vf sur nexus avec toutes les langues et que je ne touche pas à l'esp pour les noms des quêtes car les allemands et les espagnols l'ont pas fait dans leur trad (version inférieur à celle de Gorn au passage) mais suis en train de négocier (pas d'ini vf ni de lisez-moi)... Au passage Gorn si on peut récupérer tes derniers mods en vf (Dragon Invasion II) un truc comme ça .
Sachant que l'on a traduit pas mal de mods et certains mods gèrent ce plugin comme The Ayleids Step.. (Si jamais tu as besoin d'aide).
Réponse de l'auteur :
Ensuite soucis l'xml n'aime pas les accents ni leur version HTML... même avec MenuQue 9... sans doute demander à Kyoma.
Ensuite il semble que l'auteur désire conserver la vf sur nexus avec toutes les langues et que je ne touche pas à l'esp pour les noms des quêtes car les allemands et les espagnols l'ont pas fait dans leur trad (version inférieur à celle de Gorn au passage) mais suis en train de négocier (pas d'ini vf ni de lisez-moi)... Au passage Gorn si on peut récupérer tes derniers mods en vf (Dragon Invasion II) un truc comme ça .
Sachant que l'on a traduit pas mal de mods et certains mods gèrent ce plugin comme The Ayleids Step.. (Si jamais tu as besoin d'aide).
Réponse de l'auteur :
What traces? Show them to me.
I have no problem with the accents. I quickly translated one of the descriptions into French, and as you can see here (http://i855.photobucket.com/albums/ab11 ... ancais.jpg), the accents work just fine. XML is not the same as HTML, and Oblivion's XML is not normal XML.
======================================
Re: Oblivion XP
Salut les pros d'oblivion !!!
Alors moi j'ai toujours aimer oblivion,je l'ai fait la premiere sur 360 en 2006,je le redecouvre en ce moment sur PC ac mods et add-on,oui c'est sur,c'est autres chose.
Par contre une chose m'irrite,la limite de niveau des talents a 100.En soit lle leveling du jeu me derange pas du tout,le truc qui me gave c'est qu'il se bloque a 100 et qu'il bloque donc le niveau general.
Existe t'il un mod ou autres qui permet de monter de 100 a 200 par exemples en talents,sans toucher a autres choses?
Ce mod ici meme n'est pas mal,mais changer le leveling du jeu m'interesse pas beaucoup en faite,en plus faut obse,j'ai deja essayer de l'installer j'y suis pas arriver,pourtant j'en ai mis pas mal de mods.
Merci bcp de votre reponse bande d'oblivioniens.
Alors moi j'ai toujours aimer oblivion,je l'ai fait la premiere sur 360 en 2006,je le redecouvre en ce moment sur PC ac mods et add-on,oui c'est sur,c'est autres chose.
Par contre une chose m'irrite,la limite de niveau des talents a 100.En soit lle leveling du jeu me derange pas du tout,le truc qui me gave c'est qu'il se bloque a 100 et qu'il bloque donc le niveau general.
Existe t'il un mod ou autres qui permet de monter de 100 a 200 par exemples en talents,sans toucher a autres choses?
Ce mod ici meme n'est pas mal,mais changer le leveling du jeu m'interesse pas beaucoup en faite,en plus faut obse,j'ai deja essayer de l'installer j'y suis pas arriver,pourtant j'en ai mis pas mal de mods.
Merci bcp de votre reponse bande d'oblivioniens.
Re: Oblivion XP
Yep les plugins d'OBSE par exemple, c'est recommandé pour XP., au passage soucis résolu avec les accents, fallait encoder en ASCII au lieu de utf-8
Re: Oblivion XP
Bon dernier message de AndalBay concernant la traduction :
Interdiction donc de mettre à jour le mod Fourniture impériale et on n'aura rien d'autre que le xml de traduit pour XP... Pour ma part je vais donc lui fournir ce dernier mais je n'assurerai pas le suivi de ce mod... (j'aime mieux le système vanilla que je trouve plus réaliste) Mais bon je lui ai dit que s'il change d'avis.If you want you can translate the ObXP_strings.xml file. I will host it on the Nexus download page. I do not give permission for you to translate the whole mod (Oblivion XP.esp) or to host it on another site.