Enderal: Forgotten Stories (Steam) - Traduction complète 1.5.9.0
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Bonjour, je voulais signaler une ou deux erreurs. L'image provient du livre "Mémoires de Yero":
-...j'écris pas cela... --> ...je n'écris pas cela... ?
-...je vous croire qu'il y avait... --> ...je voulais croire qu'il y avait... ?
Bonne continuation, vous faites du très bon travail!
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Contente que la traduction progresse bien ^
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Simple curiosité.
C'est tout ce qui est liée au rhalata et à la fosse qui est en traduction?
C'est tout ce qui est liée au rhalata et à la fosse qui est en traduction?
IT'SEU JUSTEU WORKEU
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Seulement un bout de dialogue, sinon ce sont les dialogues de 3 quêtes secondaires. Mais ça arrivera très vite
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
ok, merci
Dans ce cas j'attendrai pour me lancer dans les quêtes de l'outre ville.
Dans ce cas j'attendrai pour me lancer dans les quêtes de l'outre ville.
IT'SEU JUSTEU WORKEU
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Je ne suis pas certains qu'il faille le rapporter mais dans le doute..
Dans le cellier des apothicarii, dans l'outreville, j'ai trouvé un livre dont le titre est traduit en français mais dont le contenu est entièrement en anglais. Il est intitulé "La souffrance d'une mère".
Je sais qu'en principe un document non traduit n'est normalement pas à signaler, mais le fait que seul le titre soit en français me met le doute x)
Dans le cellier des apothicarii, dans l'outreville, j'ai trouvé un livre dont le titre est traduit en français mais dont le contenu est entièrement en anglais. Il est intitulé "La souffrance d'une mère".
Je sais qu'en principe un document non traduit n'est normalement pas à signaler, mais le fait que seul le titre soit en français me met le doute x)
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Pour l'outreville c'est normal c'est en cours de traduction , je stop donc l'insertitude .
Nous voila le 1er Septembre . Alors une news , vos testes etc.... tout vas bien ?
Nous voila le 1er Septembre . Alors une news , vos testes etc.... tout vas bien ?
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Je suis juste tombé sur un oubli de mot dans un livre. j'essaie de le retrouver pour l'instant.
Sa arrive de tomber sur des pnj qui sorte un sous titre anglais ou allemand.
Sinon le seul PNJ non traduit que j'ai trouvé est une fille à la taverne de "givrafroid?"
Sa arrive de tomber sur des pnj qui sorte un sous titre anglais ou allemand.
Sinon le seul PNJ non traduit que j'ai trouvé est une fille à la taverne de "givrafroid?"
IT'SEU JUSTEU WORKEU
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Toujours en relecture, ne restent plus que les dialogues d'une grosse quête (celle d'Esmé, la fille de Givrefalois ) et quelques bouquins. Bientôt la fin
Re: Enderal: Forgotten Stories - Patch de traduction temporaire 1.5.7.0
Juste devant duneville il y a une porte gardé par un PNJ qui a des phrases traduite mais en plein milieu de la discussion il y a une phrase en anglais
IT'SEU JUSTEU WORKEU