Bonjour à tous,
J'ai (enfin) commencé une partie, mais je rencontre un léger bug : de ce que j'ai pu voir pour le moment, une partie des accents de Forgotten Magic Redone et de The Notice Board sont remplacés par des caractères spéciaux. Je suppose que cela s'explique par le fait que j'ai téléchargé de vieilles traductions qui avaient déjà ce problème dans EET, mais j'avais pourtant déjà corrigé ça dans le logiciel.
C'est probablement un problème d'encodage, mais je ne sais pas comment le corriger. En bonus, pour ceux qui ne voient pas de quoi je parle, un petit screen :
Merci d'avance.
[Résolu] Accents remplacés par des caractères spéciaux
Accents remplacés par des caractères spéciaux
Modifié en dernier par G'k le 07 nov. 2017, 16:38, modifié 2 fois.
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.
Porter un mod sur SSE
Porter un mod sur SSE
Re: Accents remplacés par des caractères spéciaux
Si tu les passes dans EET, comme tu joues sur SSE, veille à bien enregistrer en urt-8 après tes corrections, pas en windows-1252 (skyrim d'origine). J'imagine que tu le sais, mais un oubli est si vite arrivé...
Re: Accents remplacés par des caractères spéciaux
Hello,
Pour Notice board, je l'ai récupéré là, il me semble avec le patch pour Open Cities et je n'ai pas de bugs. Je n'utilise pas Forgotten Magic, par contre.
The notice board FR
Pour Notice board, je l'ai récupéré là, il me semble avec le patch pour Open Cities et je n'ai pas de bugs. Je n'utilise pas Forgotten Magic, par contre.
The notice board FR
MSI Pro Z690-A WIFI, Intel Core i5-12600KF 3.70GHz, 32GB DDR5 RAM 5200 MHz Corsair Dominator Platinum RGB, NVIDIA GeForce 4070
Re: Accents remplacés par des caractères spéciaux
Merci à tous les deux, je teste ça dès que possible (mais je suis un peu occupé avec la rentrée)
Edit : En effet, c'était un problème d'encodage. Je ne m'étais pas méfié, car le menu déroulant était bien sur utf-8, mais j'ai vérifié dans les paramètres, et il apparaît que l'encodage de sortie était le windows-1252. Vous pensez que je dois ré-encoder "toutes" mes traductions au bon format ?
Edit : En effet, c'était un problème d'encodage. Je ne m'étais pas méfié, car le menu déroulant était bien sur utf-8, mais j'ai vérifié dans les paramètres, et il apparaît que l'encodage de sortie était le windows-1252. Vous pensez que je dois ré-encoder "toutes" mes traductions au bon format ?
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.
Porter un mod sur SSE
Porter un mod sur SSE