Palais et châteaux améliorés SSE 2.3

Bureau du SAML de Bordeciel de Skyrim Special Edition, bonjour.
Eddy1997
Confrère
Messages : 1073

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.1

Message par Eddy1997 »

Kokhin a écrit : 28 déc. 2018, 21:08 En dessous de l'esp palace, pour commencer.
Cela ne marche pas, le bug est toujours présent !
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.1

Message par Kokhin »

Bin je sais pas, alors.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Eddy1997
Confrère
Messages : 1073

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par Eddy1997 »

Bonjour !

Il y a un bug avec les vitrines de Farangar. Quand j'ouvre la vitrine, cela fait comme deux vitrine qui entrent en colision.

Image

Cela est bizzare quand même...

:merci:
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par Kokhin »

Tu as un autre mod qui modifie le palais de Blancherive ?
Sinon, c'est un bug du mod et nous ne pouvons pas y faire grand-chose.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Eddy1997
Confrère
Messages : 1073

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par Eddy1997 »

Kokhin a écrit : 13 mai 2019, 07:24 Tu as un autre mod qui modifie le palais de Blancherive ?
Sinon, c'est un bug du mod et nous ne pouvons pas y faire grand-chose.
Non, je n'ai pas d'autres mod qui modifient le Palais de Blancherive.
kaliangel
Confrère
Messages : 12

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par kaliangel »

Bonjour à tous. Le mod est indiqué comme étant en VF et pourtant des pnj me parlent en anglais. Est-ce moi qui ai fait une erreur ?
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5022

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par Daichi »

Le mod n'est pas doublé, c'est normal ^^ Les sous-titres sont traduis en revanche.
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par Kokhin »

Le mod utilise les fichiers audios vanilla.
Ce doit être un problème d'installation.

Image

Dans la fenêtre de gauche de MO2, il faut que les ressources soient chargées AVANT le mod VF. Sinon, les fichiers audio de la VF vont être écrasés par ceux VO contenus dans le BSA.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
Daichi
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 5022

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par Daichi »

SI ce sont des voix vanilla alors oui c'est un problème d'installation. Toujours installer les VF APRES les VO. Une traduction se fait toujours après l'écriture du bouquin original (mnémotechnique).
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
kaliangel
Confrère
Messages : 12

Re: Palais et châteaux améliorés SSE 2.2

Message par kaliangel »

Kokhin a écrit : 07 août 2019, 06:04 Le mod utilise les fichiers audios vanilla.
Ce doit être un problème d'installation.

Image

Dans la fenêtre de gauche de MO2, il faut que les ressources soient chargées AVANT le mod VF. Sinon, les fichiers audio de la VF vont être écrasés par ceux VO contenus dans le BSA.
J'ai bien installé le mod VF après le mod VO, et dans l'ordre de chargement pareil, le mod VF est après le mod VO. Par contre j'ai installé le VO depuis nexus avec l'option mod manager download, ce qui m'a installé un fichier esp en plus du BSA.
Je précise que j'ai des voix en anglais mais par contre tous les sous-titres sont bien en français.
Répondre

Retourner vers « Bordeciel »