Réputation en Bordeciel SSE 2.4

Bureau du SAML de la Jouabilité de Skyrim Special Edition, bonjour.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Réputation en Bordeciel SSE 2.4

Message par Ereldyan »

Réputation en Bordeciel
(Skyrim reputation)
Image

Version : 2.4 VF

Auteur : dcyren

Lien VO : Nexus

Lien du mod traduit : Confrérie

Rubrique de téléchargement : Jouabilité

Prérequis : SKSE, SkyUI

Description : Ce mod introduit un mécanisme de réputation pour que vous soyez traité comme le héros ou le méchant que vous êtes vraiment, sans que cela interfère avec votre jeu. Toutes les fonctions du mod peuvent être activées/désactivées dans le menu MCM.

• Plus de 1 000 dialogues vocaux répartis en plus de 4 000 assets vocaux commentant votre statut.
• 8 types de statuts.
• Une centaine de titres se rapportant à vos actions et votre statut.
• Les différentes guildes vous enverront leurs sentiments sur vos actions en Bordeciel par messager.
• Un menu MCM complet vous permettant de configurer entièrement le mod, allant de la simple activation à la modification des différentes données.
• Vous pouvez être expulsé de certaines guildes suivant votre statut et en rejoindre certaines sera plus dur suivant celui-ci également.
• 26 textes d'écrans de chargement.
• Vous obtiendrez des avantages ou inconvénients suivant votre statut.

Compatible avec RDO, GDO, Requiem, Ordonnateur. Porter un déguisement ou le Capuchon gris de Nocturne tirés de mods n'affecte pas votre réputation.

Traducteur : Ereldyan
Testeur : Ereldyan
Relectrice : Oaristys

Autorisation : Ouverte sur la page du mod :
► Afficher le texte
Captures d'écran :
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Ereldyan le 21 févr. 2020, 18:51, modifié 2 fois.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Hors-sujet
Informations sur la traduction en cours:

- Je vais passer à la dernière partie qui concerne le doublage vf. Peut être pas spécialement dur mais long à faire.
- Nouvelle flopée d'images traduit pour faire patienter ceux intéressés.
- Description du mod modifié et étoffée.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Sita »

C'est une excellente nouvelle et en plus un doublage. Ma prochaine partie va être intéressante avec tout ce qui est dans le sanctuaire. :)
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

@Sita

Coucou.

Je suis ravis que ce mod te plaise mais il faudrait peut être patienter un peu plus longtemps que je l'avais prévu^^.

Car après vérification, je vais devoir changer un point sur la traduction.
Hors-sujet
Le doublage vf.
Même si il y a +- 1000 lignes de dialogues (ce qui est déjà énorme). Il y a plus de 4000 fichiers d'assets à trouver et correspondre en vf.
En clair une simple ligne du genre "Pitié" peut avoir 37 fichier lui correspondant.
En résumé, j'ai plus de 4000 fichiers vocaux à trouver, d'autres à modifier.
Un travail de titan m'attend ^^

En bossant un petit peu ce matin, j'en suis actuellement à 116/4539
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Ce post servira d'info sur l'avancement des voix vf vanillas trouvées et recomposées pour les gens intéressés:
Hors-sujet
+- 3639/4539
Modifié en dernier par Ereldyan le 19 févr. 2020, 17:55, modifié 7 fois.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Sita »

Je ne suis pas pressé et sinon la version anglaise en attendant la VF, mais vu que je ne joue pas vraiment à Skyrim en ce moment.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

J'essaye d'en faire un petit peu chaque jour même les jours de travail. Un peu plus lorsque je travaille pas ^^

Certaines phrases doivent être retravaillées. Et comme les intonations parfois sont pas tout à fait les mêmes, faut un peu fouiller^^

Pour faire patienter un peu (et les curieux (ou pas ^^) , voici un exemple que je viens de réalise en extrait sonore:

Phrase originale en anglais : I wish I could go wherever I want, like you.

Phrase en français (retravaillée et étoffée car le sentiment exprimé était triste en commentaire) : Moi aussi j'aimerais aller où je veux... (Soupir)... Comme vous!
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Sita »

Pas mal du tout, c'est un enfant, je penche plus pour une petite fille d'ailleurs. La fille du Jarl de Blancherive ?
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

C'est la voix vanilla vf female child effectivement mais ce texte correspond à une des réaction qu'un pnj (et non une personne propre ici) pourra avoir envers le personnage joué suivant sa réputation.
Ereldyan
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 1889

Re: Réputation en Bordeciel

Message par Ereldyan »

Mise à jour au niveau de la traduction:

- Je suis quasiment à la fin des doublages vf. :pompom: Plus que 900 assets vf (environ 200 dialogues). Et franchement, je suis content d'arriver à la fin car je dois dire que ça commençait à me *bip* :)

Y a-t-il un ou deux testeurs qui voudrait tester le mod pour les dialogues pour m'épauler dans cette tâche? (plus d'informations lors du passage au test sera donné en message privé.)

Dans le cas contraire, je testerai le mod en partie avant de l'envoyer au sanctuaire.

:bye:
Répondre

Retourner vers « Jouabilité »