Relationship Dialogue Overhaul

C'est ici que se trouvent les mods de Skyrim Special Edition qui (comme le nom de la catégorie l'indique) sont en cours de traduction.
Avatar du membre
G'k
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 2028

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par G'k »

TheFirstEnd a écrit :Euh... wait. Toute cette histoire de "français plus riche" et de "doublage complet" laisse sérieusement supposer que Zephiross ne s'est pas basé sur la base de donnée du jeu pour la traduction du mod. Donc à ce niveau si tu es chargé des voix tu es également chargé de la trad Kokhin :P
Je me doute que tu ne le fais pas exprès, mais avec ta façon de le dire, on dirait que tu dénigres complètement le travail de Zephiross, qui y a quand même passé pas mal de temps. D'après ce qu'il m'a dit, je pense qu'il s'est bien basé sur les trads officielles.
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.

Porter un mod sur SSE
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par Kokhin »

@TFE
Oui, mais non. Pour la VF 100%, c'est ce que je fais avec parfois des adaptations. Pour la VOSTFR, osef.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
TheFirstEnd
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 559

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par TheFirstEnd »

Kokhin a écrit :@TFE
Oui, mais non. Pour la VF 100%, c'est ce que je fais avec parfois des adaptations. Pour la VOSTFR, osef.
Ouais... tu as surement raison, après tout c'est toi qui gère ça. D'ailleurs si tu en as besoin je peux aider un peu.
G'k a écrit :Je me doute que tu ne le fais pas exprès, mais avec ta façon de le dire, on dirait que tu dénigres complètement le travail de Zephiross, qui y a quand même passé pas mal de temps. D'après ce qu'il m'a dit, je pense qu'il s'est bien basé sur les trads officielles.
Pas du tout. C'est juste que je me rappelle avoir dû pas mal re-traduire lorsque j'avais fais la VF de Follower Commentary Overhaul et pourtant la VOSTFR était basé sur la BDD du jeu. Donc faire une VF sur une VOSTFR qui ne serait pas basé sur la BDD ce serait beaucoup + de travail en percepective.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par Kokhin »

Pour être clair, car je ne le suis pas forcément tout le temps. Quand je bosse sur la VF audio, je me base sur la BDD. Mais parfois, lorsqu'il faut bricoler une réplique pour n'en prendre pas qu'une partie, ou faire un montage avec trois bouts, il faut forcément s'éloigner de la BDD. De plus, même sur des répliques 100% vanilla, l'audio ne correspond pas forcément au texte de la BDD. Là aussi, je corrige le texte. Un exemple flagrant: la chanson de l'orque et de l'elfe. Les paroles de la chanson sont très différentes du texte du sous titre.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
G'k
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 2028

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par G'k »

TheFirstEnd a écrit :Pas du tout. C'est juste que je me rappelle avoir dû pas mal re-traduire lorsque j'avais fais la VF de Follower Commentary Overhaul et pourtant la VOSTFR était basé sur la BDD du jeu. Donc faire une VF sur une VOSTFR qui ne serait pas basé sur la BDD ce serait beaucoup + de travail en percepective.
Dans ce cas, je comprends mieux, excuse-moi alors.
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.

Porter un mod sur SSE
Avatar du membre
Zephiross
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 12

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par Zephiross »

Petit retour suite a la demande j'ai "terminer" la version sse et je suis en train de faire quelques dernière retouche avant la mise en ligne en plus d'avoir commencer la version Oldrim, Kokhin a commencer a faire certaine voix pour les personnages, pour ce qui est des test je ferait la page lorsque j'aurais upload le fichier, surement avant la fin d'année. Si certain sont intéresser pour voir la 1ere version que j'ai faite ( et que j'ai déjà un peu changer ) qu'ils m'envoient un MP :)

Et pour les craintes que j'ai vu par rapport au fait que je m’éloigne de la vo ne vous inquiétez pas j'utilise et m'inspire au maximum la BDD du jeu
Avatar du membre
sofianelelegendaire
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 508

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par sofianelelegendaire »

Salut les gens,

le page du mod dit clairement que c'est plus de 5000 lignes de dialogues qui sont rajoutées aux personnages du jeu.
Ca veut dire que Lydia aura plus de 2000 (ou 5000 je ne sais pas) lignes de dialogues et aura plus de choses à dire que la plupart des mods de compagnons comme Inigo ? Elle commenterai les quêtes etc... ?
ma liste de mods (sérieusement allez voir) viewtopic.php?f=183&t=24817
Avatar du membre
Zephiross
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 12

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par Zephiross »

Non Sofiane, c'est environ 5000 ligne POUR une 50ene de personnage, donc une bonne partie des voix générique et certain autres npc uniques. Tu as la liste complète sur la page du mod
Gregln
Confrère
Messages : 5

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par Gregln »

5000 lignes à traduire, comment vous faite pour pas que cella vous prenne la tête ? . J'était venue içi pour voir s'il y aurai une possible Trad sur X-Box, mais je crois que cella ne vas pas arrivez avant très longtemps ^^ . Bon courage à tous ceux qui travaille dessus.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Relationship Dialogue Overhaul

Message par Kokhin »

Very bad niouze. J'ai crashé le SSD où se trouvaient tous les doublages. J'ai plus qu'à recommencer. :pleure:
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Répondre

Retourner vers « En traduction »