[Frigo] Ruined-Tail's Tale

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Oblivion.
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

[Frigo] Ruined-Tail's Tale

Message par Shadaoe »

traduction abandonnée, si quelqu'un veut prendre ..

Le Conte de Queue-Ruinée
Version : 3.01

Auteur : Simyaz

Lien VO : http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=3027

Rubrique de téléchargement : Compagnon

Armure/Vêtement pour : //

Prérequis : patch Oblivion le plus récent

Description :
Ce mod ajoute un compagnon, Queue-Ruinée, ou Ruin', un mage de guerre argonien. Il possède une histoire et des quêtes propres, avec le temps vous en apprendrez plus sur lui, et surtout sur ses secrets...
-un compagnon vous suivant partout ou pouvant recevoir l'ordre d'attendre, vous pouvez désigner un point comme la "maison", et lui ordonner d'y retourner quand vous le souhaitez. Il peut monter à cheval, utiliser des marques et rappels. Vous pouvez l'invoquer quand vous le souhaitez et ajuster ses tactiques (agressivité, combat au corps à corps ou à distance, etc..)
-une quête à multiples choix composée d'un scénario tournant autour de Queue-Ruinée et pleine d'événements scriptés. Il y a plusieurs centaines de lignes de dialogues.
-vos relations avec Queue-Ruinée ainsi que son développement dépendent de vos conversations et de vos réaction.

Traducteur : abandonné, si quelqu'un veut prendre ..
Testeur :

Autorisation : autorisation globale

Captures d'écrans : CF lien VO

Avancement : la moitié des quêtes sont traduites, la plupart des scripts, et plein de choses par si par là.
Modifié en dernier par Shadaoe le 02 mars 2012, 17:37, modifié 2 fois.
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Sita »

Etant donné que Tenzaku à l'autorisation globale pour la traduction de l'intégralité de ses mods je ne sais pas si c'est la peine de la demander, par contre cette dernière inclus la condition suivante:
Tout doit être traduit, spoiler compris
Quand il passera il confirmera avec plus de détails....
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Tenzaku »

http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... lit=simyaz
Ici pour le "topic d'origine".

Comme tu peux le constater la condition est que la totalité soit traduite sans exceptions. De plus il te faudra faire très attention car certaines expressions sont assez difficiles à traduire (ou plutôt elles on l'air très faciles mais ne signifient en rien ce que l'on pourrait traduire avec un anglais scolaire/littéraire).

Voilà tout, si l'expérience te tente encore pense à t'équiper d'un correcteur (un disciple...), de patience et d'une corde assez courte et solide. Bon suicide à toi et puisse la mort être douce.
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Shadaoe »

Ok ça fera ça de moins à demander :D
Tenzaku a écrit :De plus il te faudra faire très attention car certaines expressions sont assez difficiles à traduire (ou plutôt elles on l'air très faciles mais ne signifient en rien ce que l'on pourrait traduire avec un anglais scolaire/littéraire).
Je fais attention à ce que je traduis (du moins j'essaie), et quand je vois des rimes par exemple, je devine bien tout seul qu'il faut faire attention et réfléchir..
Tenzaku a écrit : Voilà tout, si l'expérience te tente encore pense à t'équiper d'un correcteur (un disciple...)
Je pense actuellement à un testeur de talent et particulièrement pointu sur l'orthographe, reste à le convaincre de tester !
Tenzaku a écrit :Bon suicide à toi et puisse la mort être douce.
C'est nul si je souffre pas :fouet: :mrgreen:
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Avatar du membre
Alkage
Confrère
Messages : 6392

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Alkage »

Souffrir? Mais ça peut s'arranger mon bon Sha'....
Image
Dame Yu Qi, mon employée, mais aussi mon petit rayon de soleil de cette confrérie, tu n'es plus, mais sache que dans mon coeur tu auras toujours ta place. Rest In peace Yu Qi
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Shadaoe »

xD je sais bien qu'avec toi c'est possible, mais on va éviter :siffle:
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Avatar du membre
Alkage
Confrère
Messages : 6392

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Alkage »

C'est toi qui vois(t) :siffle:
Modifié en dernier par Alkage le 20 juin 2015, 18:05, modifié 4 fois.
Raison : .
Image
Dame Yu Qi, mon employée, mais aussi mon petit rayon de soleil de cette confrérie, tu n'es plus, mais sache que dans mon coeur tu auras toujours ta place. Rest In peace Yu Qi
Avatar du membre
Shadaoe
Confrère
Messages : 2807
Contact :

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Shadaoe »

C'est tout vu, de toute façon tu me verras bien un jour :p
Modifié en dernier par Shadaoe le 20 juin 2015, 18:05, modifié 4 fois.
Raison : .
You start out stealing songs, then you're robbing liquor stores, and selling crack and running over schoolkids with your car!
Avatar du membre
rico996
Confrère
Messages : 51

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par rico996 »

Coucou je passe aux nouvelles . J'aimerais savoir où en (ai) est la traduction de ce mod car je vais traduire le patch de compatibilité de Better Cities et je voulais savoir si je dois aussi reprendre ce mod et me rajouter encore une bonne séance de :fouet:
Modifié en dernier par rico996 le 20 juin 2015, 18:05, modifié 4 fois.
Raison : .
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Ruined-Tail's Tale

Message par Sita »

Je suis également en train de retraduire le patch pour Cités ouvertes classiques donc si je pouvais éviter de me farcir les 30 entrées de quêtes.
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »