Tears Of The Fiend

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Oblivion.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Tears Of The Fiend

Message par Tenzaku »

Tears Of The Fiend
Version : 1.22

Auteur : Simyaz and Arilita

Lien VO : Nexus

Rubrique de téléchargement : Guildes et quêtes

Armure/Vêtement pour :

Prérequis :

Description :
Deux compagnons, plusieurs vies, une destiné, vos choix forgeront le chemin qui apporteront les larmes.
Un Démon dont l'existence entière prospère sur la manipulation.
Un Général dont l'existence entière est dictée par le Démon qui le conduit.
Et Vous, dont l'existence entière a d'une façon ou d'une autre manipulé et dicté l'existence de ceux qui vous entourent.
Vous avez formé Tamriel au delà de ce qui est justifiable par votre propre existence.
Votre Legs vous révélera pourquoi il en est ainsi et pourquoi votre passé est entrelacé avec celui du Boucher d'Armindale.
Et seul les Larmes du Démon amèneront tout cela a sa conclusion.



Traducteur : Tenzaku
Testeur :

Autorisation : Acquise
Morning mate, I'm pleased to hear that you enjoyed my MODs, and that you enjoyed them enough to warrant translating them... That's no small understaking. Certainly, you are welcome to post the translation online, provided the ReadMe and Walkthrough are kept intact within the compressed archive (you can translate both of them into separate files, just make sure the original Walkthrough and the ReadMe are included somewhere.) If you want to translate my other MODs, feel free to do that also. Just let me know what is happening in regard to the ongoing progress. Kind regards, -Simyaz
Captures d'écrans :
Image
Modifié en dernier par Tenzaku le 26 mai 2009, 11:58, modifié 4 fois.
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Mods de Simyaz

Message par Sita »

Et bien bon courage, car ces trois mods sont tout simplement énormes et ils méritent vraiment d'être traduits !
Modifié en dernier par Sita le 20 juin 2015, 17:37, modifié 4 fois.
Raison : ...
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: Mods de Simyaz

Message par apdji »

Je ne suis pas encore passé par les présentation :D mais bienvenue parmi nous cher traducteur en herbe :D
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Mods de Simyaz

Message par Tenzaku »

La traduction de Malevolent avance assez rapidement, je ferais une révision afin de m'assurer que tout soit dans un français correct et pour être certain que des hommes vert et rose (problèmes de textures le rose !!!!!!! :evil: )
donc je dirais grosso modo que... le mod... sera traduit entièrement et prêt à être déposé... dans...14 jours (moins ou plus étant possible ^^)

Faites de la place sur votre disque, finissez la trame principale, échauffez vous, appelez votre psy, regardez les pires films d'horreur que vous avez, et mettez vous nu (pour faire de la place à l'armure rooooh bande de pervers !!!!)... bientôt, très bientôt l'armure vous appartiendra... si vous ne lui appartenez pas vous-même...

(ayant eu Malevolent avant les autres j'ai déjà commencé à le traduire mais en toute logique il vaudrait mieux commencer par TOTF puis RTT et enfin Malevolent, moi je les traduirais à l'inverse (afin de mieux gérer mon temps)

Merci pour votre attente je ferais au mieux pour ne pas vous décevoir (quoique... :twisted: )

EDIT: je le placerais aussi en format "ESP/BSA" pour plus de simplicité ... si on me dit comment faire avec OBMM ^^ (sinon je ferais une sauvegarde des fichiers et expérimenterais avec grand plaisir... mais cela pourrait compromettre beaucoup moimoimoimoimoi (rire démoniaque narcissique) :twisted:
Modifié en dernier par Tenzaku le 20 juin 2015, 17:37, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Mods de Simyaz

Message par Sita »

J'ai du mal à retenir mon bonheur tellement ce mod est super, pour le bsa c'est tout cas, moi perso je préfère bsa commander (l'utilitaire officiel) mais cela fonctionne aussi avec celui de l'obmm.

0) Préparer le mod en mettant dans un dossier spécifique nommé XXX [on s'en moque de son nom c'est pour l'identifier , les fichiers textures, meshes, sound, je mettrai personnelement les dossier Music et Video en dehors de l'archive [comme dans le jeu de base].
1) Lancer OBMM
2) Dans OBMM cliquer sur "Utilities" un menu apparaît, sélectionner BSA creator.
3) Un nouvelle fenêtre s'est ouverte avec plusieurs choix:
- Une liste déroulante par rapport à la compression.
- Add File(s)
- Add esp(s)
- Add folder(s)
- Create
Clique sur Add folder et va cherche avec l'explorateur le dossier XXX que tu ajoute et logiquement tu devrais avoir une liste de fichiers qui apparaîtra dans la fenêtre qui commence par meshes, textures ou sound.
4) Cliquer sur create, il est obligatoire de donner le même nom au bsa qu'a l'esp du mod donc le bsa se nommera: malevolent.bsa si tu désire lui donner un autre nom tu devras obligatoirement inscrire son nom dans le fichier ini d'oblivion. Déconseillé car il y aura un risque de mauvais fonctionnement chez les moins débrouillards (le prenez pas comme un insulte :D). Je te conseille de l'enregistrer au même endroit que l'esp, histoire de pas passer 3 heures à le chercher après !
5) Le temps de création du bsa varie en fonction de la taille, donc va te boire un truc en attendant....(je te laisse le choix de la boisson).
6 ) Logiquement un petit message te préviendra de la réussite de la création du bsa.

Si tu a d'autres question n'hésite pas en espérant de ne pas avoir fait trop de fautes d'orthographe.
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Mods de Simyaz

Message par Tenzaku »

Ok, enfaite sa porte un nom horrible (Bethesda Softworks Archive) mais c'est simpliste comme tout, merci!

Il me reste juste les dialogues de "multi-path" a faire (donc 90% des dialogues) et j'en ai déjà tapé une belle partie, bientôt sur vos écrans donc (avec voix anglaise et 8 secondes pour lire chaque lignes moimoimoimoimoimoimoi !!!!

D'ailleurs on pourrait me dire comment faire des MP3 silencieuse? Histoire que je me casse la tête a adapter chaque son a la phrase qui va avec... (Toutes les voix n'y sont pas et parfois sa défile...)

(Je fait du bout à bout au vue de la taille des machins et de leurs contenance donc vous attendez pas a ce que je finisse aujourd'hui.)
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Mods de Simyaz

Message par Sita »

Je crois que l'on peut le faire avec le programme TES4Gecko, il y a un option nommé Generate Responses je suppose qu'il s'agit de cela. [Je viens d'essayer sur un mod pour voir et cela à l'air de fonctionner, en tout cas j'ai un dossier sound avec des fichiers mp3].
Par contre je trouve cela un peu dommage car de mémoire, le mod est en partie doublé et les voix sont assez sympa !
Avatar du membre
Tenzaku
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 3461

Re: Mods de Simyaz

Message par Tenzaku »

Je vais laisser les voix (je compte seulement traduire et rendre le mod viable en français) mais certaines parties non-doublés... sont comment dire... difficile a lire en français en moins de 8 secondes?
Principalement quand les drémoras récitent des poèmes... c'est pour sa que je voudrais rallonger certaines parties (qui a l'origine ne sont pas doublés, je ne briserais pas le travail des doubleurs au nom des français.)

Euh quelqu'un pourrait le faire? Moi et TESCSgecko...
La plus pure des gentillesses est de ne pas être gentil
Image
Commettre une erreur et ne pas réviser son jugement est ce qu'on appelle une erreur.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Mods de Simyaz

Message par Sita »

Je crois avoir compris ce que tu veux dire en fait les dialogues passent trop vite avec certaines races, cela est du au fait de la correspondance dans les dossier sounds de la version vo et vf qui ne sont pas identiques:
Pour le cas de Malevolent
Version VO Version FR
ArgonianArgonien
BretonBreton
DremoraDremora
Hight elfHaut Elfe
ImperialImperial
NordNordique
RedguardRougegarde
Donc pour trouver ces fichiers va dans X:\XXX\XXX\XXX\Data\Sound\Malevolent.esp et là tu change les noms des dossiers avec le tableau de correspondance.
A ce qui paraît la méthode que je t'ai citée fonctionne mais j'ai quelques doutes, de plus cela permet d'avoir une archive bsa propre car tu ferra cette manip avant de le faire.
Avatar du membre
The Big Bug
Confrère
Messages : 234

Re: Mods de Simyaz

Message par The Big Bug »

Dans la VF d'Oblivion, le répertoire pour les voix des Bretons n'existent pas (le jeu se sert du répertoire Imperial).

Pour les Drémoras, dans la VF, il me semble qu'il faut plutôt mettre "Drémora" avec l'accent et non "Dremora"...

D'ailleurs, Arcenild avait fait un post à ce sujet ICI
Image
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »