Unofficial Skyrim Patch
- Nightrunner
- Confrère
- Messages : 123
Re: les unofficial patch
L'USKP de Dragonborn c'est ça http://skyrim.nexusmods.com/mods/31083/ ?
Désolé si je parais un peu bête.
Désolé si je parais un peu bête.
Re: les unofficial patch
Oui, c'est bien ça. J'aurai du mettre le lien pour éviter toute confusion.
- Nightrunner
- Confrère
- Messages : 123
Re: les unofficial patch
J'ai pas compris tu dis de désactiver l'USKP DragonBorn, je dois désactiver l'esp Unofficial Dragonborn patch?
Re: les unofficial patch
Les PNOteurs et les créateurs de l'USKP partagent leur travail. Quand les PNOteurs sortent une nouvelle version du PNO, celle-ci intègre donc les corrections apportées par l'USKP, en plus de quelques petits extras pour nous francophones. Donc le prochain PNO (ou parmi les suivants, un patch ne se faisant pas en claquant des doigts) devrait intégré les corrections apportées par ce fameux patch, d'où la nécessité de le désactiver lorsque le PNO sera disponible pour éviter tous problèmes de conflits
N'hésitez pas à faire un tour sur Wiwiland : les PNOteurs communiquent beaucoup et ils seront vous renseigner largement mieux que moi
N'hésitez pas à faire un tour sur Wiwiland : les PNOteurs communiquent beaucoup et ils seront vous renseigner largement mieux que moi
- Nightrunner
- Confrère
- Messages : 123
Re: les unofficial patch
Ah ok j'ai compris maintenant, merci en tout cas pour ton aide.Lucead a écrit :Les PNOteurs et les créateurs de l'USKP partagent leur travail. Quand les PNOteurs sortent une nouvelle version du PNO, celle-ci intègre donc les corrections apportées par l'USKP, en plus de quelques petits extras pour nous francophones. Donc le prochain PNO (ou parmi les suivants, un patch ne se faisant pas en claquant des doigts) devrait intégré les corrections apportées par ce fameux patch, d'où la nécessité de le désactiver lorsque le PNO sera disponible pour éviter tous problèmes de conflits
N'hésitez pas à faire un tour sur Wiwiland : les PNOteurs communiquent beaucoup et ils seront vous renseigner largement mieux que moi
Bonne journée à toi et bon jeu.
- olivier52000
- Confrère
- Messages : 37
Pourriez-vous traduire ces mods ?
Bonjour(s)
Je suis un grand fan de vous car je ne comprends pas un mot des langues étrangères et donc je ne peux pas m'en sortir avec tous ces mods anglais.
Donc voici une petite liste de mods dont je me demandai(t) si vous pouviez les traduire (ils viennent du Workshop) :
Unofficial Dragonborn Patch
Unofficial Skyrim Patch
Unofficial Hearthfire Patch
Unofficial Dawnguard Patch
Unofficial High Resolution Patch
Si vous ne pouvez pas les traduire, pourriez-vous me dire s'il y a un moyen de ne pas avoir la moitié du jeu transformée en anglais ?
Et il y a aussi ceux-là, moins important :
5 minute Edition of Magelight & Candlelight Colour Change
Burnt Corpses. Version 3.5! (C'est vrai que c'est moche mais bon c'est RP et puis le jeu est -18 quand même. On balance des flammes pendant 1/2h sur un gars et quand il meurt enfin il est toujours blanc comme un *** ? C'est pas logique )
Marqueurs de quête Crimson Nirnroot
Voilà c'est tout si vous pouvez traduire, vous êtes super, sinon eh bien pas grave, si j'en demande trop désolé.
Merci et enjoy !!
Je suis un grand fan de vous car je ne comprends pas un mot des langues étrangères et donc je ne peux pas m'en sortir avec tous ces mods anglais.
Donc voici une petite liste de mods dont je me demandai(t) si vous pouviez les traduire (ils viennent du Workshop) :
Unofficial Dragonborn Patch
Unofficial Skyrim Patch
Unofficial Hearthfire Patch
Unofficial Dawnguard Patch
Unofficial High Resolution Patch
Si vous ne pouvez pas les traduire, pourriez-vous me dire s'il y a un moyen de ne pas avoir la moitié du jeu transformée en anglais ?
Et il y a aussi ceux-là, moins important :
5 minute Edition of Magelight & Candlelight Colour Change
Burnt Corpses. Version 3.5! (C'est vrai que c'est moche mais bon c'est RP et puis le jeu est -18 quand même. On balance des flammes pendant 1/2h sur un gars et quand il meurt enfin il est toujours blanc comme un *** ? C'est pas logique )
Marqueurs de quête Crimson Nirnroot
Voilà c'est tout si vous pouvez traduire, vous êtes super, sinon eh bien pas grave, si j'en demande trop désolé.
Merci et enjoy !!
Modifié en dernier par olivier52000 le 20 juin 2015, 18:42, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'une disciple.
Raison : Passage d'une disciple.
ENJOY!!!
c'est la vie. alors ne la gâcher pas a vous criée dessus ^^.
Mais amusez-vous et aimez-vous.
c'est la vie. alors ne la gâcher pas a vous criée dessus ^^.
Mais amusez-vous et aimez-vous.
Re: pouriez-vous traduire ces mod?
Je parie que la plupart d'entre eux sont déjà traduits et disponibles ici ou sur wiviland.
- olivier52000
- Confrère
- Messages : 37
Re: pouriez-vous traduire ces mod?
Non sur ce site il n'y en a aucun et je ne sais pas ce que c'est Wiviland.
J'ai cherché sur le forum et sur le site et je n'ai pas trouvé ces c'est mods que je demande, alors s'il te plaît ne dis pas de bêtises et regarde par toi-même.
J'ai cherché sur le forum et sur le site et je n'ai pas trouvé ces c'est mods que je demande, alors s'il te plaît ne dis pas de bêtises et regarde par toi-même.
Modifié en dernier par olivier52000 le 20 juin 2015, 18:42, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'une disciple.
Raison : Passage d'une disciple.
ENJOY!!!
c'est la vie. alors ne la gâcher pas a vous criée dessus ^^.
Mais amusez-vous et aimez-vous.
c'est la vie. alors ne la gâcher pas a vous criée dessus ^^.
Mais amusez-vous et aimez-vous.
- olivier52000
- Confrère
- Messages : 37
Re: pouriez-vous traduire ces mod?
Merci mais ce n'est pas exactement celui-là que je demandais mais celui-là :
http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... text=patch
http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... text=patch
Modifié en dernier par olivier52000 le 20 juin 2015, 18:42, modifié 4 fois.
Raison : Passage d'une disciple.
Raison : Passage d'une disciple.
ENJOY!!!
c'est la vie. alors ne la gâcher pas a vous criée dessus ^^.
Mais amusez-vous et aimez-vous.
c'est la vie. alors ne la gâcher pas a vous criée dessus ^^.
Mais amusez-vous et aimez-vous.