Le sens de ce livre ?

Tout ce qui tourne autour de Skyrim et qui n'est pas du domaine de la traduction ou du côté technique du modding.
Répondre
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Le sens de ce livre ?

Message par Confrère_VF »

Bonsoir,

Grâce à un mod permettant d'ajouter dans Skyrim les livres que l'on trouve dans les anciens TES, je suis tombé sur Le conte du guérisseur et j'ai beau le relire en boucle, je n'arrive pas à comprendre son sens, ce qu'il veut raconter. Voilà son contenu :
► Afficher le texte
Parce que là, vraiment, je vois davantage un comportement assez odieux du guérisseur ; le jeune homme est condamné à moins d'un miracle. Bon ça c'est bien triste mais autant ne pas le lui cacher. Non, le truc vraiment malsain, c'est qu'il veut le réconforter en lui montrant une femme sublime, parfaite, en lui disant "Tu as vu, elle est belle", et j'ai peut-être l'esprit mal placé mais avec la description faite du jeune homme juste après, je l'interprète comme "le jeune homme allait vivre sa dernière nuit avec elle". Ce serait un sacré réconfort, c'est vrai. Sauf que le guérisseur semble couper tous ses espoirs en disant "Je suis son mari".

C'est pas un peu odieux (pour rester poli) de faire des faux-espoirs pareils à quelqu'un qui n'a plus que quelques heures devant lui ? Ou alors j'ai rien compris, mais si le but est de réconforter, on fait pas une chute aussi brutale. Le pire c'est que ça paraît normal pour les personnages.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: Le sens de ce livre ?

Message par A . »

As-tu comparé avec la VO ? Parce que les traductions officielles, je crois qu'elles sont souvent limitées par le budget et la date de clôture... Et des fois ça n'a rien à voir :D

Ou alors c'est juste une blague cynique.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Le sens de ce livre ?

Message par Confrère_VF »

La VO est pareille :
► Afficher le texte
Le livre provient de Daggerfall, au passage.

Alors je veux bien que ce soit une blague de très mauvais goût sur le principe, mais ce que je n'arrive pas à comprendre pourquoi il y a cette morale positive à la fin qui dit qu'il faut prendre en compte les sentiments des patients et les réconforter alors qu'il vient de mettre une douche glacée au dit patient. Et étant pourtant un grand adepte, j'ai beaucoup de mal à ressentir le second degré là-dedans.

Faut vraiment être une ordure finie pour faire ce genre de chose. Et c'est difficile d'exprimer mon ressenti sur ce guérisseur en restant dans le respect du règlement du forum ^^
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
ReDsHy
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 951

Re: Le sens de ce livre ?

Message par ReDsHy »

Après lecture du dit passage, je donne moi point de vue qui n'est peu être vrai...

de ce que j'ai comprit...le narrateur (Guérisseur) explique aux lecteur (Futur Guérisseur) que soigné c'est bien, mais il faut tenir compte du sentiments des gens, leur donner les bonne-mauvaise nouvelle sans tenir compte de l'état psychologique du patient est aussi utile que de ne rien faire...

D’où la phrase de fin...Il lui demande si il a vu la jolie femme en sachant qu'il va mourir...espoir du patient...c'est ma femme...double désespoir...

En gros même si votre patient est condamné, faite en sorte qu'il se sente pas rejeter pendants c'est dernier moments et qu'il vivent c'est dernier jours en paix...

C'est ce que j'ai comprit dans le textes en tout cas.
Légendaire Dodo Fouetteur !!
Si je fais des fautes, c'est parce que je suis énervé, mais je me soigne. Je suis un Dodo et j'ai besoin de gros câlins.
N'oubliez pas le #ReDsHyFuturV
Image
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Le sens de ce livre ?

Message par Confrère_VF »

Ben justement, on a compris la même chose et c'est ça que je ne saisis pas :
ReDsHy a écrit :même si votre patient est condamné, faite en sorte qu'il se sente pas rejeter pendants c'est dernier moments et qu'il vivent c'est dernier jours en paix...
Sauf que comme tu le dis, le guérisseur a donné un double désespoir au patient, aucun réconfort bien au contraire. A moins de vouloir "motiver" le malade à mourir, comme quand on se comporte comme un touduku avant de quitter des gens afin de ne pas être regretté, mais c'est pas génial. Là, niveau rejet, c'est quand même assez puissant. J'aurais mieux compris si le guérisseur avait dit "Je partage sa couche... mais je vais fermer les yeux" ou un truc dans le genre.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
ReDsHy
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 951

Re: Le sens de ce livre ?

Message par ReDsHy »

C'est parce qu'il doit montrer dans ce livre les chose à ne pas faire pour un guérisseur...en tout cas c'est comme ça que je le vois, il explique un cas qu'il a eu, et montre aux futur Guérisseur les chose à ne pas faire d'une façon étrange.
Légendaire Dodo Fouetteur !!
Si je fais des fautes, c'est parce que je suis énervé, mais je me soigne. Je suis un Dodo et j'ai besoin de gros câlins.
N'oubliez pas le #ReDsHyFuturV
Image
Avatar du membre
Redondepremière
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Messages : 6051

Re: Le sens de ce livre ?

Message par Redondepremière »

Une possibilité qui n'est pas à écarter, selon moi, est qu'on a affaire à un guérisseur qui est incompétent et a rédigé un guide qui recommande ses techniques erronnées.
Si gentille petite créature atlante, quelques secondes de recueillement pour toi.
Ah bah non. On a pas le temps. ~ MOrlOck, 2014

Je surveille les mods que je traduis/tiens à jour, merci de ne pas signaler leurs màjs.

Modder Morro/Obli/FO3/FNV proprement de nos jours
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Le sens de ce livre ?

Message par Confrère_VF »

Eh ben à ce point-là ce n'est même plus de l'incompétence, c'est vraiment qu'il est con, y'a pas d'autre mot... Qu'il ait manqué de tact, c'est une chose, ça arrive à tout le monde ; mais qu'en plus il décide d'en faire un livre à "conseil"...
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Le sens de ce livre ?

Message par Kokhin »

Ou parfois, il ne faut pas chercher midi à quatorze heure. Certains livres ne servent à rien.
Voir "La femme de chambre argonienne". Ou pire encore, "Les minutes de la société de la femme de chambre argonienne".

Le summum de l'hermétisme étant atteint avec les livres de Mark Kirkbride (Le panthéon de Magne-ge, Textrait du prisme du Domaine (oui, Textrait, ce n'est pas une faute de frappe ; le titre lui-même est une injure à la compréhension), KINMUNE, etc...)
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Répondre

Retourner vers « Histoires »