Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

C'est ici que l'on peut faire les demandes de traduction pour Fallout 4.
Avatar du membre
Merinian
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 136

Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Merinian »

[Gruffydd's Signs and Posters]
Version : 1.30

Auteur : Gruffydd

Lien VO : http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/9711

Lien du mod traduit :

Rubrique de téléchargement : Colonie

Armure/Vêtement pour : Non

Prérequis : Non (Le jeu Fallout 4? :) )

Description :

Ce mod permet d'ajouter des panneaux et des affiches dans les colonies, soit pour décorer les murs, soit pour pouvoir indiquer l’utilité des pieces ou des rangements.

Les panneaux en eux memes sont des fichiers images, et comme le jeu se passe en Amérique ne seront pas traduits, mais il y a tout les noms des panneaux a traduire dans le workbench des colonies.

Traducteur : Personne pour l'instant

Testeur : Personne pour l'instant

Autorisation : Autorisation reçus, mais sous conditions:
I give permission to translate the text if two conditions are met:
1) The website it is on does not contain ads. I am not getting money for making the mod, and I don't think anyone else should make money for linking to it.
2) The download links all return the user to the Nexus to do the download. This is the only way that I can ensure that the mod people download is the mod I intended them to get, and is free of spyware or malware that could result in my mod receiving a bad reputation.

I understand if this is too restrictive for you, and you decide not to proceed. However, this particular mod is very personal for me, with hundreds of hours put in so far to make the textures and build the objects, and I want to be sure it is handled with the greatest of care.

-- Gruffydd
Captures d'écrans :
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Merinian le 07 avr. 2016, 14:36, modifié 2 fois.
J'ai touché le fond! Mais je creuse encore! Mouhahahahaha!
Avatar du membre
DeathMagnetic
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 18

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par DeathMagnetic »

Nan ça m'a tout l'air d'être du graphisme :/
Avatar du membre
Merinian
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 136

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Merinian »

Snif :( Plus qu'a demander à l'auteur si il ce sent de resortir son pack en Français -_-'

Si un admin sauvage qui passe dans le coin peut balancer ce sujet au fourneau, ce serait super :)
J'ai touché le fond! Mais je creuse encore! Mouhahahahaha!
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Sylom »

... pourquoi je balancerai ce topic dans la section Refusé ?
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Paneb »

Il y a des gens capables de traduire des pancartes, surtout si le moddeur veut bien mettre les fichiers avant bundle ;).
J'ai déjà traduit des pancartes pour Oblivion !
Bon je touche pas à Skyrim ni à Fallout 4 mais je suppose que le principe avec les normal map et tutti quanti devrait être valide ^^.
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Sylom »

Sauf que traduire des pancartes et des affiches dans les Fallout... je suis pas un grand fan de l'immersion, mais voir du français en plein milieu des States, ça ferait un peu bizarre.
Avatar du membre
Bran ar Kamalar
Moddeur en herbe
Moddeur en herbe
Messages : 3967
Contact :

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Bran ar Kamalar »

Je suis pas du tout loriste loin de là mais bon le jeu se passe dans une région anglophone cela me ferait bizarre de voir ce genre d'affiche en français.

Quand on regarde un film qui a été traduit en français, les affiches ne sont pas traduites.

pour les Elder scrolls c'est différent, car le jeu n'a pas de localisation linguistique ou du moins je me vois mal lire des affiches qui seraient dans les différents dialectes locaux.

Globalement se serait faisable, mais dans ce cas je te conseille plutôt de créer directement un mod francophone avec des nouvelles affiches, cherche un graphiste qui serait intéressé par ce genre de chose pour t'aider.
Image
"Je ne crois pas à l'astrologie.
Je suis sagittaire et comme tous les sagittaires, c'est dans ma nature d'être sceptique."
"Toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie."
Arthur C. Clark
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Sylom »

Bran ar Kamalar a écrit : Quand on regarde un film qui a été traduit en français, les affiches ne sont pas traduites.
Pas entièrement vrai : certaines affiches dans les Pixar sont traduites (le temps d'un plan, certes, mais elles le sont).

En dehors de ça, l'esp comprend 165 entrées. Donc même sans devoir passer par la case GIMP/Photoshop, y a de la trad à faire.
Avatar du membre
Bran ar Kamalar
Moddeur en herbe
Moddeur en herbe
Messages : 3967
Contact :

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Bran ar Kamalar »

Sylom a écrit :
Bran ar Kamalar a écrit : Quand on regarde un film qui a été traduit en français, les affiches ne sont pas traduites.
Pas entièrement vrai : certaines affiches dans les Pixar sont traduites (le temps d'un plan, certes, mais elles le sont).

En dehors de ça, l'esp comprend 165 entrées. Donc même sans devoir passer par la case GIMP/Photoshop, y a de la trad à faire.
Tu cherches la petite bête...

Sinon c'est normal il y a le nom des affiches.
Image
"Je ne crois pas à l'astrologie.
Je suis sagittaire et comme tous les sagittaires, c'est dans ma nature d'être sceptique."
"Toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie."
Arthur C. Clark
Avatar du membre
Merinian
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 136

Re: Gruffydd's Signs and Posters / Les panneaux et affiches de Gruffydd

Message par Merinian »

Effectivement, je n'avais pas pensé comme ça, j'était bloqué sur Texte en anglais > A traduire , et ce aussi bien sur les panneaux que sur les nom des panneaux...

Donc si quelqu'un veux ce lancer dans la traduction des noms des panneaux, en avant! :)
J'ai touché le fond! Mais je creuse encore! Mouhahahahaha!
Répondre

Retourner vers « Demandes de traduction »