Rapport communautaire de test

Bureau du SAML de Nehrim d'Oblivion, bonjour.
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: Rapport communautaire de test

Message par Paneb »

Et surtout un grand merci à moi pour les fautes glissées :ange:.
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

Merci Paneb !
A . : en effet, j'ai eu d'autres endroits où je m'enfonçais un peu.
Oaristys : on va toutes les trouver à nous deux, ces erreurs ! Si jamais il y a des volontaires pour nous aider, on ne dit pas non tout de même :ange:


Type de problème : Concordance
Lié à une quête : Oui : Instructeurs
Personnage incriminé : Latharna
Description du problème :
Différence entre le nom du personnage et son nom dans le texte de quête.
Screen :
Image


Type de problème : Concordance
Lié à une quête : Non
Lieu incriminé : Tour de glace/Cave de Gérophor
Description du problème :
Différence entre le nom du lieu sur la carte locale et la carte du monde. J'avoue que je ne sais pas d'où vient cette cave de Gérophor. La tour de glace se trouve juste à l'extérieur de la grotte, dans laquelle on retrouve les fondations de la tour. J'ai été voir sur le wiki anglais, ils ont tout nommé en Tour de glace.
Screen :
Image


Type de problème : Concordance
Lié à une quête : Non
Lieu incriminé : Grotte du Sanctum/Grotte d'Amanda
Description du problème :
Différence entre le nom du lieu sur la carte locale et la carte du monde.
Screen :
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Oui : La brebis de Lune
Personnage incriminé : Amanda
Description du problème :
Dans le dialogue d'Amanda, lorsqu'on va la voir dans la grotte du Sanctum : "J ne peux pas survivre" : Je ne peux pas survivre.
Screen :
Image


Petit délire du soir en bonus
► Afficher le texte
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

Type de problème : Concordance et localisation
Lié à une quête : Oui : De profundis
Lieu incriminé : Sablerive
Description du problème :
La ville de Sablerive n'est pas traduite dans le texte de quête, elle s'appelle Furtsanden. De plus, la mine est soit-disant au sud-ouest de cette ville, hors elle est au sud-est.
Screen :
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : La fleur grise - volume I
Description du problème :
Page 9 : "tous ces bâtards de ce temple pompeux qui y était dépendant" : tous ces bâtards de ce temple pompeux qui y étaient dépendants.
Screen :
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : La fleur grise - volume II
Description du problème :
Page 2 : "où ma vie était meilleure" : où la vie était meilleure. Aucun personnage ne parle à la première personne.
Page 5 : "il avait laissé derrière lui une femme et cinq enfants qui devait" : il avait laissé derrière lui une femme et quatre enfants qui devaient.
Screen :
Image
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : La naissance
Description du problème :
Page 2 : "si quelque chose était capable de faire faire" : si quelque chose était capable de faire fuir.
"Pasrem fit recula de quelques pas" : Pasrem recula de quelques pas.
Page 3 : "Avant que Nutricina pût comprendre ce qui lui arrivait" : Avant que Nutricina n'ait pu comprendre ce qui lui arrivait.
Page 4 : "mais personne ne devrait jamais lui répondre": mais personne ne pourrait jamais lui répondre ?
Page 10 : "elle n'était pas sûre que c'était le sang de son cheval" : elle n'était pas sûre que ce soit le sang de son cheval.
Page 12 : "Nutricina voulait qu'elles la laissassent mourir" : Nutricina voulait qu'elles la laisse mourir. Bien que laissassent existe, je trouve que ça donne une drôle de tournure à la phrase :pensif:
Screen :
Image
Image
Image
Image



Édition : Ajout de la page 12 du livre La naissance, le temps d'un verbe me semble bizarre.
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Oui : Un accueil chaleureux
Objet incriminé : Lettre : Instruction (dans une caisse près de Lice).
Description du problème :
"Selon lui" : Selon elle. Alcazar est une femme.
Screen :
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Oui : Un accueil chaleureux
Objet incriminé : Lettre : Requête (dans la Roulotte de Lice)
Description du problème :
"Je sais que mettez davantage l'accent" : Je sais que vous mettez davantage l'accent.
Screen :
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Oui : Un accueil chaleureux
Objet incriminé : Lettre : Requête (dans la Roulotte de Lice)
Description du problème :
"Je sais que mettez davantage l'accent" : Je sais que vous mettez davantage l'accent.
Screen :
Image


Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : La chute des paladins
Description du problème :
Page 7 : "àpart" : à part
Screen :
Image


Type de problème : Concordance
Lié à une quête : Oui : Instructeurs
Personnages incriminés : Téridan et Marruk
Description du problème :
Les personnages n'ont pas le même nom en jeu et dans les textes de quêtes.
Screens :
Image
Image
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

Type de problème : Oubli de traduction
Lié à une quête : Oui : La clé de la propreté
Personnage incriminé : Régina
Description du problème :
Les options de dialogues sont en allemand.
Screen :
Image


Type de problème : Concordance
Lié à une quête : Non
Lieu incriminé : Erothin - Capitale, juste devant la porte menant à Erothin - Cours
Description du problème :
Il y a une petite zone de terrain qui ne fait pas partie de Erothin - Capitale mais de Nehrim, du coup la porte pour sortir de la cours marque "vers Nehrim" au lieu de "vers Erothin - Capitale".
Screen :
Image


Type de problème : Concordance
Lié à une quête : Non
Personnage incriminé : Kathi la banquière
Description du problème :
Quand on essaie de parler à la banquière, le jeu marque 'Il est occupé" à la place de "Elle est occupée". Je ne sais pas si ça peut se modifier, vu que les autres banquiers ont le même message et que ce sont tous des hommes, il y a donc peut-être un seul et même message pour tous. :pensif:
Screen :
Image


Type de problème : Ajustage
Lié à une quête : Oui : Les artefacts du passé
Lieu incriminé : Demeure de Gervasius
Description du problème :
Lorsqu'on lit le prospectus, on nous demande d'aller voir Gervasisus, dont la maison se trouve près de la place d'Erohtin. Après avoir tourné pendant 10 min en rond tout autour, je suis passée dans le quartier voisin et j'ai fini par trouvé la maison ! Je me demande donc si à la place de "près de la place d'Erothin" on ne pourrait pas mettre un autre lieu, comme "près de la galerie d'art d'Erothin" qui est quand même un peu plus proche.
Screen :
Image


Type de problème : Ajustage
Lié à une quête : Non
Personnage incriminé : Rodrigue, banquier d'Erothin
Description du problème :
"C'était facile" : C'est facile. Le bon monsieur nous explique la procédure puis nous informe que nous avons accès à un coffre fort etc.
Screen :
Image
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9464

Re: Rapport communautaire de test

Message par Oaristys »

On fait notre partie au même rythme on dirait ! ^^
- Les dialogues avec Régina sont en français chez moi... C'est étrange. :pensif:
- J'ai aussi remarqué le "Il est occupé", je n'ai pas encore retrouvé le script concerné mais ça ne saurait tarder, je mettrai "Cette personne est occupée".
- Effectivement, pour la maison de Gervasius, je crois qu'à la place de "près de la place d'Erothin", il faudrait plutôt dire "sur la place de la Justice d'Erothin" (rien à voir avec la cour d'Erothin). Je corrige ça. ;)
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: Rapport communautaire de test

Message par A . »

Les dialogues allemands sont ceux qui sont réinjectés par l'esm à chaque sauvegarde d'un esp. Et comme à peine 4,78% des moddeurs prennent le temps de nettoyer leurs mods... Ils sont dans Harvest Flora par exemple. Normalement je les ai fait sauter du PNO avant mise en ligne, mais j'ai peut-être oublié avec toutes les sauvegardes que je fais. Mais je pense que cela provient de la sauvegarde que tu as faite le 11 / 07 :)
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

En effet, les dialogues en allemand viennent bien de mon PNO actualisé à la barbare... j'ai ré-testé sur une vieille sauvegarde dans laquelle je n'avais pas encore fait la quête, sans le PNO, et tout va très bien :siffle:

Type de problème : Ajustage
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Plateforme de téléportation
Description du problème :
"Avec la bonne rune de téléportation" : Avec le bon sort de téléportation.
Les plateformes nous indiquent qu'on peut se téléporter avec la bonne rune de téléportation, hors toutes les runes sont identiques, mais il faut connaitre le bon sort de téléportation.
Screen :
Image



Type de problème : Coquilles
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : Le bannissement d'Arkt
Description du problème :
Page 3 : "Il ne semblait n'y avoir personne" : Il ne semblait y avoir personne.
"aucune lumières ne brillait" : aucune lumière ne brillait.
Screen :
Image



Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Oui : Décharge critique
Personnage incriminé : Melvin
Description du problème :
"la magie ne peut être maîtrisee" : la magie ne peut être maîtrisée.
Screen :
Image



Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Oui : La pays abandonné
Personnage incriminé : Capitaine Bligh
Description du problème :
Lorsqu'on a libéré le capitaine et qu'on retourne avec lui au bateau, il se met à "chanter". Dans l'une des phrases, il y a un /.
"sans recul/ et" : sans recul et
Screen :
Image


Type de problème : Ajustement
Lié à une quête : Oui : La pays abandonné
Personnage incriminé : Narathzul Aranthéal
Description du problème :
Dans son dialogue, le "Bien" n'a pas l’intonation d'une question mais d'une exclamation.
"Bien? Et c'est pour ça que vous êtes là ?" : Bien ! Et c'est pour ça que vous êtes là ?
Screen :
Image
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

Type de problème : Ajustage
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : Le mystère de Tirmatral, nouvelle version
Description du problème :
Il y a des retours à la ligne en plein milieu des phrases. Le livre comporte des chapitres II et III mais pas de chapitre I.
Screen :
Image
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Avatar du membre
Ellowynn
Testeuse
Testeuse
Messages : 44

Re: Rapport communautaire de test

Message par Ellowynn »

De retour de vacances, petite visite de Zérobilon pour bien commencer !

Type de problème : Coquille
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Livre : Le mystère de la Forêt Noire
Description du problème :
Page 2 : "chasseurs de Treomar" : chasseurs de Tréomar.
Page 3 : "leurs croyances taient perdues": leurs croyances étaient (furent ?) perdues.
Screens :
Image
Image


Type de problème : Oubli de traduction
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Portail de téléportation de Zérobilon
Description du problème :
Le portail a conservé son nom anglais : portal.
Screens :
Image


Type de problème : Graphisme/positionnement d'objets
Lié à une quête : Non
Objet incriminé : Potion
Description du problème :
La potion est enfoncée dans la roche. Comme je n'arrivais pas à décrire exactement l'endroit (c'est grand Zérobilon), je t'ai mis toutes les infos de cellule sur le screen A ., plus une petite vue de l'endroit sur la carte locale. Si ça ne suffit pas, je ferai un gros pavé descriptif :D
Screens :
Image
Il faut penser tout ce que l'on dit, mais il ne faut pas dire tout ce que l'on pense.
Répondre

Retourner vers « Nehrim »