Page 147 sur 178

Re: ESP-ESM Translator

Posté : 26 mars 2019, 21:00
par G'k
Deuxième essai --'
J'ai viré tous les caractères HTML

Edit: j'avais lu ton message en diagonale. Je vais l'importer moi-même, puis je te passerai le fichier EET.

Edit 2 : Et voilà, une belle BDD au format EET. Merci Epervier pour cette fonction, ça marche super bien.

Re: ESP-ESM Translator

Posté : 30 mars 2019, 08:40
par Oaristys
Je transmets la requête d'un traducteur : dans les précédentes versions, on pouvait sans problème copier-coller les lignes entre la table d'EET et un tableur externe. Depuis quelque temps, coller des lignes d'un tableur colle tout dans la même case. Je ne sais pas si c'est facile à remettre, mais ça peut toujours être utile ^^

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 30 mars 2019, 13:22
par Irwine
Je confirme j'utilisais cette fonctionnalité pour faire mes corrections, je copiais plusieurs lignes traduites les collait dans antidote, corrigeait et ensuite je collais les corrections dans EET en une seule fois.
C'étais super pratique.

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 03 avr. 2019, 11:15
par Epervier 666
Yop

J'ai mis à jour la version sur le Nexus (enfin).
Elle a quelques corrections par rapport à la bêta, donc je vous invite à la récupérer.
Je vais reregarder cette histoire de copier coller. J'me souviens que javais galéré à l'époque :(
Bordeciel m'a une fois de plus happé, donc j'ai fait une installation toute neuve, et fait un peu de traduction, ce qui m'a permis de trouver quelques bugs et quelques améliorations. Par exemple, vous pouvez maintenant faire glisser déposer un mod déjà traduit sur un mod ouvert, pour le charger comme "mod déjà traduit". C'est tout bête, mais ça permet de le faire glisser depuis un fichier zip, sans l'extraire :p
Y'avait de nouveau un problème de champ original qui revenait au début quand on modifiait le traduit et qu'on en sortait. C'est corrigé.
Deux trois autres trucs aussi.

J'attaque une partie avec Yash, on va bien voir ce que ça donne. D'ailleurs je vais aller faire un tour sur le topic en question : J'en ai fait une traduction "presque" complète :p

Voilou :)

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 04 avr. 2019, 09:54
par Oaristys
Merci beaucoup ! J'ai mis en ligne cette version sur la Confrérie avec deux BDD mises à jour : Skyrim et FO4, qui comprennent toutes les corrections des PNO à ce jour (peut-être les mettre sur Nexus aussi du coup) ^^

Tu auras peut-être remarqué qu'EET est le premier utilitaire à bénéficier d'une page multisites ici (nouvelle fonctionnalité dev par Roi liche), comme ça c'est une page unique qui se trouve dans la catégorie Utilitaires de chaque jeu !

Une question cependant : pourquoi n'a-t-on plus autant de choix de polices pour les zones Texte ? On (moi et d'autres Scribes) n'arrive pas à relire avec ces polices type console :/ (je mettais du Times New Roman pour te dire)

Question subsidiaire : peut-on charger une BDD de jeu dans la table ? Je n'ai pas l'impression, mais ce serait utile car modifier dans la fenêtre BDD est assez fastidieux. ^^

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 04 avr. 2019, 11:26
par jihan02
Oaristys a écrit : 04 avr. 2019, 09:54
Une question cependant : pourquoi n'a-t-on plus autant de choix de polices pour les zones Texte ? On (moi et d'autres Scribes) n'arrive pas à relire avec ces polices type console :/ (je mettais du Times New Roman pour te dire)
+1 et dans mon cas je ne peux plus utiliser les ALT xxx pour obtenir les caractères spéciaux :sad:
Mais merci pour le boulot :top:

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 04 avr. 2019, 16:08
par Epervier 666
Yop

Bon bah nouvelle bêta
Pas grand chose mais quand même
Par défaut, l'IME (pour les japonais entre autres) était activée sur tous les champs textes. Et ça les faisait ramer. C'est donc maintenant une option.
Rien que pour ça, la bêta vaut le coup. la lenteur n’était pas trop perceptible sur les textes courts (mais un peu quand même), mais sur les long... ça ramait.
Sinon, j'ai remis en place le copier coller multi-ligne : On copie plusieurs ligne, et on en sélectionne plusieurs avant le coller pour que ça marche. Si une seule cellule de sélectionnée, ça colle tout dans la cellule. Le séparateur est le retour à la ligne, donc ça ne peut pas marcher dans le cas d'un livre par exemple (enfin on peut toujours copier le livre et le recoller ailleurs, mais pas plusieurs à la fois).
J'ai rétabli (avec sueur et larmes) le ALT xxx (enfin si le xxx n'est pas supérieur à 255). Ça venait du nouveau contrôle lui-même : l'auteur du contrôle original ne laissait passer que les caractères n'étant ni des lettres, ni des chiffres.

Voilou (pour l'instant) :)

EDIT : Et une autre bêta encore pour rajouter un ptit truc sur lequel j'étais : Un champ de recherche (et donc de surlignage) rapide dans la fenêtre de traduction (la fenêtre qu'on a quand on double clic sur une ligne, si on n'est pas sur la colonne traduit).

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 04 avr. 2019, 19:16
par jihan02
Merci pour ta réactivité, ça marche nickel pour les alt xxx :top:

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 04 avr. 2019, 22:17
par Epervier 666
Yop,

Mince, j'ai pas répondu à la question des polices : C'est le nouveau champ qui fait ça : Pour qu'il soit aussi rapide à coloriser, ou mettre en forme, l'auteur oblige le contrôle à utiliser des polices avec des caractères ayant tous la même largeur. Ces polices sont relativement communes, et je trouve qu'on s'y fait vite (faut pas que ce soit trop petit par contre (avis perso)). Pour rappel, vous pouvez configurer chaque champ texte qui est muni du bouton # en dessous, et différement les uns des autres (si vous voulez comparer les polices)
Je vais ptet carrément faire une autre fenêtre pour la relecture. Comme ça je pourrais mettre des champs textes classiques, avec la police que l'on veut, mais sans colorisation / caractères spéciaux. Faut que je regarde. Je pars en vacances pendant deux semaines vendredi prochain, je sais pas si j'aurais le temps de mettre ça en place. Par contre je vais sans doute refaire un update sur le nexus (je vais voir si j'ai d'autres choses à corriger), parce que le gain de vitesse cité plus haut change vraiment le feeling du bouzin :)

Voilou

Re: EET - ESP-ESM Translator

Posté : 07 avr. 2019, 13:18
par Epervier 666
Yop

Nouvelle bêta avant vraie mise à jour sur le nexus.
Deux trois bugs corrigés.

J'ai surtout rajouté le surlignage des caractères interdits, histoire de les repérer plus vite. Via le menu #, on peut l'activer ou le désactiver. Il n'est actif par défaut que sur les champs traduits de la fenêtre principale et la fenêtre de traduction. Et là, en écrivant, j'me dit que je devrais aussi le rendre actif par défaut dans la fenêtre de script. Mais bon, je ferai ça avant la mise en ligne.
J'ai aussi rajouté une option dans les thèmes pour les textes rouges (genre justement "caractère interdit : ") parce que ça ne rendait pas bien le rouge sombre sur le dark theme. J'ai aussi ajouté une option pour la couleur de surlignage des caractères interdits.
Ah, et on peut aussi trier par colonne dans les trad auto 5.

Voilou :)