EET - ESP-ESM Translator
Re: ESP-ESM Translator
Pour la fameuse "troisième colonne", c'est pour pouvoir comparer deux VF en ayant la VO visible. Ou dans l'absolu, ouvrir une VO en allemand, sa traduction en anglais et notre version française...
Elle ne doit pas nécessairement servir à traduire vu qu'on a déjà la colonne actuelle sur laquelle on travaille. Mais on a plusieurs situations actuellement où une vision en 3 colonnes nous ferait gagner du temps (j'ai deux mods de 15.000 lignes par exemple que je relis en switchant de la fenêtre VO - VF1 à la fenêtre VF1 - VF2. C'est horrible ! Je me suis mis en pause depuis ta réponse... ).
Je ne sais pas quelles indications donner en plus. N'hésites pas à demander ici si tu as besoin de précisions !
Elle ne doit pas nécessairement servir à traduire vu qu'on a déjà la colonne actuelle sur laquelle on travaille. Mais on a plusieurs situations actuellement où une vision en 3 colonnes nous ferait gagner du temps (j'ai deux mods de 15.000 lignes par exemple que je relis en switchant de la fenêtre VO - VF1 à la fenêtre VF1 - VF2. C'est horrible ! Je me suis mis en pause depuis ta réponse... ).
Je ne sais pas quelles indications donner en plus. N'hésites pas à demander ici si tu as besoin de précisions !
Re: ESP-ESM Translator
J'ai constaté un bug chez moi sur la béta en effet en lançant la trad d'un mod et acceptant de réintégré les fichiers dans le bsa, l'appli mouline dans le vide lors de la dite réintégration du coup j'ai bien les .old pour l'esp et le bsa, mais pas de nouveau .bsa.
Le mod en question est wintersun pour SSE.
Le mod en question est wintersun pour SSE.
Vers l'infini et l'au delà
Re: ESP-ESM Translator
Est-ce que par hasard, il n'y aurait rien à incorporer dans le bsa ? J'ai eu ce cas pour un mod dont le bsa en réalité (j'ai vérifié après extraction) ne contenait rien à traduire. Donc tout était bon, j'avais mon plugin traduit, l'ancien plugin .OLD et le BSA inchangé. Dans mon cas, c'était comme s'il proposait la réintégration par défaut même si elle était inutile et je n'avais pas de nouveau BSA puisqu'il n'y avait rien à incorporer.
Re: ESP-ESM Translator
Si il y a avait bien des fichiers traduit, dont le fameux mcm qui vient d'être ajouté.
Vers l'infini et l'au delà
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP-ESM Translator
Yop,
Nouvelle bêta
Alors déjà, GROS changement : Depuis le tout début, je galère à "dessiner" des trucs sur les champs textes (genre les caractères spéciaux, les vagues de fautes d'orthographe, les trucs filtrés...) J'ai trouvé un controle (depuis un moment en fait) qui s'appelle fastcoloredTextbox ,qui remplacé maintenant TOUT mes textbox original, traduit, perso et commentaires (et quelques autres). C'est 1000 fois mieux ! Essayez d'activer les caractère spéciaux par exemple. Maintenant plus de décalage bizarre quand on défile. La coloration des scripts et des balises est aussi plus simple, et la plupart du temps activée.
Seul bémol : Ce contrôle ne peut utiliser que des polices "monospaced", c'est à dire avec une largeur fixe (chaque caractère à la même taille horizontale). Beaucoup d'éditeur de code fonctionne avec ça et ça ne pose pas vraiment de problème, mais vous pourriez trouver ça moche. Vous pouvez toujours changer la police, mais la liste dispo pour les textbox est BEAUCOUP plus réduite qu'avant. Cependant, les avantages sont beaucoup plus importants que les inconvénients (par exemple, pour mes fameux dessins, il existait des fenêtre invisible au dessus de chaque champ texte, et c'est là dessus que je dessinais. Donc ça va plus vite et est normalement moins gourmand en mémoire).
Oups : Deuxième bémol, mais j'y peux pas grand chose et vous vous en foutez surement : l'IME du contrôle en question s'ouvre en haut à gauche de l'écran (et on peut ensuite le bouger) plutôt que sous la souris (l'IME, c'est le truc qui permet d'écrire des caractères particulier (comme le japonais) avec un clavier classique)
Sinon, la gestion des thème a été améliorée, les paramètres sont sauvegardé correctement : En fait j'utilise la méthode de lecture de couleur web, mais avant ça, je codais toutes les couleurs. Du coup, lors du chargement du fichier thème, je vérifiais d'abord que la ligne soit blabla=#xxxxxx. MAIS, pour les couleurs de web, il en existe des prédéfinies (white, red...) qui s'écrivent tel quel. Du coup, c'était bien écrit, mais jamais relu. Bref, c'est corrigé.
Je n'ai pas encore "traduit" les différents choix mais pour dépanner : form = fenêtre, textbox = champ texte, datagridview = grille, combobox = menu déroulant, forecolor = couleur d'écriture, backcolor = couleur de fond
Du coup le "dark" thème a été refait...
J'aime bien le principe du thème sur la confrérie, donc si quelqu'un en fait un complet, je l'intègrerai avec plaisir (thème voire couleurs de ligne en plus)
D'ailleurs, si quelqu'un en fait un sympa, je veux bien l'incorporer aussi (avec son nom pour sa gloire éternelle )
J'ai normalement corrigé quelques bugs (et surement créé d'autres du fait du changement global du contrôle textbox), notamment le truc du bsa, et l'analyse de répertoire entier (en rajoutant un choix de type de fichier sommaire).
Je ne me suis pas encore occupé de la troisième colonne, je vais regarder ça à partir de maintenant.
Faut que je regarde aussi un bug sur l'analyse et la trad de Darkest Dungeon.
Voilou
Tenez moi au courant
EDIT : Pour la troisième colonne, en attendant, vous pouvez utiliser la fenêtre de BDD :
Import rapide, importer vo dans colonne originale, vf dans colonne traduit et vf2 dans colonnes perso. Ensuite sauver ça en tant que bdd.
Pour rappel, dans l' import rapide, on peut mettre des mods, mais aussi des fichiers eet et xml (et donc mapper les colonnes que l'on veut)
Nouvelle bêta
Alors déjà, GROS changement : Depuis le tout début, je galère à "dessiner" des trucs sur les champs textes (genre les caractères spéciaux, les vagues de fautes d'orthographe, les trucs filtrés...) J'ai trouvé un controle (depuis un moment en fait) qui s'appelle fastcoloredTextbox ,qui remplacé maintenant TOUT mes textbox original, traduit, perso et commentaires (et quelques autres). C'est 1000 fois mieux ! Essayez d'activer les caractère spéciaux par exemple. Maintenant plus de décalage bizarre quand on défile. La coloration des scripts et des balises est aussi plus simple, et la plupart du temps activée.
Seul bémol : Ce contrôle ne peut utiliser que des polices "monospaced", c'est à dire avec une largeur fixe (chaque caractère à la même taille horizontale). Beaucoup d'éditeur de code fonctionne avec ça et ça ne pose pas vraiment de problème, mais vous pourriez trouver ça moche. Vous pouvez toujours changer la police, mais la liste dispo pour les textbox est BEAUCOUP plus réduite qu'avant. Cependant, les avantages sont beaucoup plus importants que les inconvénients (par exemple, pour mes fameux dessins, il existait des fenêtre invisible au dessus de chaque champ texte, et c'est là dessus que je dessinais. Donc ça va plus vite et est normalement moins gourmand en mémoire).
Oups : Deuxième bémol, mais j'y peux pas grand chose et vous vous en foutez surement : l'IME du contrôle en question s'ouvre en haut à gauche de l'écran (et on peut ensuite le bouger) plutôt que sous la souris (l'IME, c'est le truc qui permet d'écrire des caractères particulier (comme le japonais) avec un clavier classique)
Sinon, la gestion des thème a été améliorée, les paramètres sont sauvegardé correctement : En fait j'utilise la méthode de lecture de couleur web, mais avant ça, je codais toutes les couleurs. Du coup, lors du chargement du fichier thème, je vérifiais d'abord que la ligne soit blabla=#xxxxxx. MAIS, pour les couleurs de web, il en existe des prédéfinies (white, red...) qui s'écrivent tel quel. Du coup, c'était bien écrit, mais jamais relu. Bref, c'est corrigé.
Je n'ai pas encore "traduit" les différents choix mais pour dépanner : form = fenêtre, textbox = champ texte, datagridview = grille, combobox = menu déroulant, forecolor = couleur d'écriture, backcolor = couleur de fond
Du coup le "dark" thème a été refait...
J'aime bien le principe du thème sur la confrérie, donc si quelqu'un en fait un complet, je l'intègrerai avec plaisir (thème voire couleurs de ligne en plus)
D'ailleurs, si quelqu'un en fait un sympa, je veux bien l'incorporer aussi (avec son nom pour sa gloire éternelle )
J'ai normalement corrigé quelques bugs (et surement créé d'autres du fait du changement global du contrôle textbox), notamment le truc du bsa, et l'analyse de répertoire entier (en rajoutant un choix de type de fichier sommaire).
Je ne me suis pas encore occupé de la troisième colonne, je vais regarder ça à partir de maintenant.
Faut que je regarde aussi un bug sur l'analyse et la trad de Darkest Dungeon.
Voilou
Tenez moi au courant
EDIT : Pour la troisième colonne, en attendant, vous pouvez utiliser la fenêtre de BDD :
Import rapide, importer vo dans colonne originale, vf dans colonne traduit et vf2 dans colonnes perso. Ensuite sauver ça en tant que bdd.
Pour rappel, dans l' import rapide, on peut mettre des mods, mais aussi des fichiers eet et xml (et donc mapper les colonnes que l'on veut)
Re: ESP-ESM Translator
La nouvelle bêta fonctionne pour Divinity, merci !
Amélioration possible :
Masquer le . Mais ça reste un détail, j'ai l'impression que tout fonctionne bien.
Amélioration possible :
► Afficher le texte
Code : Tout sélectionner
.<br><font color="#40b606">
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.
Porter un mod sur SSE
Porter un mod sur SSE
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP-ESM Translator
Yop
Quand tu dis masquer, tu veux dire enlever la coloration ? Si oui, c'est possible dans via le menu (le bouton #). Si c'est vraiment le cacher pour qu'il n'apparaisse plus, je ne sais pas si c'est possible. (Je pense pas). Le contrôle n'a pas été écrit par moi, et j'en utilise une dérivation pour lui faire faire ce que je veux, mais la base elle même est difficilement modifiable...
Quand tu dis masquer, tu veux dire enlever la coloration ? Si oui, c'est possible dans via le menu (le bouton #). Si c'est vraiment le cacher pour qu'il n'apparaisse plus, je ne sais pas si c'est possible. (Je pense pas). Le contrôle n'a pas été écrit par moi, et j'en utilise une dérivation pour lui faire faire ce que je veux, mais la base elle même est difficilement modifiable...
Re: ESP-ESM Translator
Oui, je voulais bien dire "le cacher pour qu'il n'apparaisse plus".Epervier 666 a écrit : ↑03 mars 2019, 11:26 Yop
Quand tu dis masquer, tu veux dire enlever la coloration ? Si oui, c'est possible dans via le menu (le bouton #). Si c'est vraiment le cacher pour qu'il n'apparaisse plus, je ne sais pas si c'est possible. (Je pense pas). Le contrôle n'a pas été écrit par moi, et j'en utilise une dérivation pour lui faire faire ce que je veux, mais la base elle même est difficilement modifiable...
Je suppose que tu hérites d'une classe qui parse le fichier ? Dans ce cas, il faudrait sûrement réimplémenter la méthode concernée. Mais ce n'est pas assez dérangeant pour valoir le coût.
Enfin, je parle de C++, je ne connais pas le langage que tu utilises
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.
Porter un mod sur SSE
Porter un mod sur SSE
Re: ESP-ESM Translator
Bon je vais encore jouer les rabats joie, je constate chez moi que la frappe dans un champ texte, ne s'affiche pas de manière instantanée, j'ai un gros décalage entre le moment où je frappe et l'affichage des caractères.
En dehors de ça rien à redire, sauf si je veux pinailler concernant les boutons sous le champ traduit dont seul les deux premiers ont leur symbole en blanc alors que les 3 autres sont noirs.
Merci beaucoup pour tous le taf que tu fais.
En dehors de ça rien à redire, sauf si je veux pinailler concernant les boutons sous le champ traduit dont seul les deux premiers ont leur symbole en blanc alors que les 3 autres sont noirs.
Merci beaucoup pour tous le taf que tu fais.
Vers l'infini et l'au delà