EET - ESP-ESM Translator
Re: ESP-ESM Translator
Re, je teste la 3.52 depuis quelques jours, merci pour ces améliorations !
Le seul bug que j'ai noté c'est que dans la zone de texte traduit, parfois, quand on écrit, le curseur disparaît et parfois, quand on double-clique pour sélectionner du texte, taper au clavier ne fait plus rien (ça bloque jusqu'à ce qu'on reclique dans la zone) - des fois les deux se combinent en plus
Le seul bug que j'ai noté c'est que dans la zone de texte traduit, parfois, quand on écrit, le curseur disparaît et parfois, quand on double-clique pour sélectionner du texte, taper au clavier ne fait plus rien (ça bloque jusqu'à ce qu'on reclique dans la zone) - des fois les deux se combinent en plus
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP-ESM Translator
Yop
Je vais regarder ça.
Juste au cas ou, vous constaterez peut-être que le prog utilise pas mal de processeur, même quand il ne fait rien. C'est une boucle infinie dans le code qui provoque ça, dû à la manière dont je gère les logs (l'historique des lignes). Pour info, je gérais ça avec un thread continue à part.
J'ai déjà changé ma méthode pour la prochaine version (un timer, plus rapide et moins gourmand). Je mettrais une beta sous peu (même si elle ne change rien) et reviendrai vous le dire. Juste pour prévenir au cas où vous vous inquiéteriez.
Voilou
Je vais regarder ça.
Juste au cas ou, vous constaterez peut-être que le prog utilise pas mal de processeur, même quand il ne fait rien. C'est une boucle infinie dans le code qui provoque ça, dû à la manière dont je gère les logs (l'historique des lignes). Pour info, je gérais ça avec un thread continue à part.
J'ai déjà changé ma méthode pour la prochaine version (un timer, plus rapide et moins gourmand). Je mettrais une beta sous peu (même si elle ne change rien) et reviendrai vous le dire. Juste pour prévenir au cas où vous vous inquiéteriez.
Voilou
Re: ESP-ESM Translator
bonsoir.
La réponse à peut-être déjà été donnée, mais je ne sais pas exactement comment ça s'appelle ce que je cherche, et j'ai du mal à saisir les 132 pages...
J'ai plein de mods en anglais, et qui me mettaient un peu le bazard, du coup j'ai cherché, cherché et trouvé ce logiciel. C'est cool. J'ai pas mal tâtonné, mais j'ai réussit à traduire, entre autre junkmaster et harvest overhaul creature sur skyrim edition spéciale. Enhardie par ces petits succès, j'ai voulu traduire haverst overhaul plants edition et... ben non. Il m'affiche rien du tout. juste une ligne sur la fenêtre de droite, avec marqué "tout: 0/174" et aucune des dites lignes sur la fenêtre à côté... J'ai essayé un peu les boutons, planté 3 fois le logiciel... Du coup je viens humblement demander de l'aide? Siouplé?
J'ai l'impression que le pb vient "du mod", avec un trop grand nombre de lignes en vrac à traduire, est-ce que ça peut se modifier dans les paramètres?
La réponse à peut-être déjà été donnée, mais je ne sais pas exactement comment ça s'appelle ce que je cherche, et j'ai du mal à saisir les 132 pages...
J'ai plein de mods en anglais, et qui me mettaient un peu le bazard, du coup j'ai cherché, cherché et trouvé ce logiciel. C'est cool. J'ai pas mal tâtonné, mais j'ai réussit à traduire, entre autre junkmaster et harvest overhaul creature sur skyrim edition spéciale. Enhardie par ces petits succès, j'ai voulu traduire haverst overhaul plants edition et... ben non. Il m'affiche rien du tout. juste une ligne sur la fenêtre de droite, avec marqué "tout: 0/174" et aucune des dites lignes sur la fenêtre à côté... J'ai essayé un peu les boutons, planté 3 fois le logiciel... Du coup je viens humblement demander de l'aide? Siouplé?
J'ai l'impression que le pb vient "du mod", avec un trop grand nombre de lignes en vrac à traduire, est-ce que ça peut se modifier dans les paramètres?
Re: ESP-ESM Translator
Salut,
174 lignes, c'est loin d'être énorme. Chez moi, le mod se charge correctement :
As tu bien sélectionné à gauche la catégorie "tout" ? Dans les filtres, as-tu bien tout activé ?
174 lignes, c'est loin d'être énorme. Chez moi, le mod se charge correctement :
► Afficher le texte
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.
Porter un mod sur SSE
Porter un mod sur SSE
Re: ESP-ESM Translator
Je n'ai QUE le "tout" qui s'affiche. et mes filtres sont tous cochés.
Et quand je vois ton écran à toi, je me demande si ça viendrait pas que j'ai une mauvaise version, pourtant j'suis allée la chercher sur le nexus...
Je crois que c'était ça! J'ai pris la dernière béta et ça marche!
Désolée... *piteuse*
► Afficher le texte
Je crois que c'était ça! J'ai pris la dernière béta et ça marche!
Désolée... *piteuse*
Re: ESP-ESM Translator
Tu avais en effet une très vieille version.
Voici le bon lien pour télécharger EET : https://www.nexusmods.com/skyrimspecial ... /mods/921/?
Voici le bon lien pour télécharger EET : https://www.nexusmods.com/skyrimspecial ... /mods/921/?
Crashs intempestifs ? Bugs à foison ? N'attendez plus, et passez à Mod Organizer 2. Combiné aux effets d'un tutoriel adapté, il saura vous débarrasser de vos ennuis avec NMM.
Porter un mod sur SSE
Porter un mod sur SSE
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP-ESM Translator
Yop
Nouvelle version
Voilà ce que j'ai mis sur le Nexus :
- Le problème de la consommation de CPU excessive est réglé
- Le menu orthographe est devenu le menu "Vérification"
- Ce nouveau menu comporte donc des options pour vérifier deux trois trucs dans le mod, comme la ponctuation et les espaces, les originaux similaires qui auraient des traduits différents, les majuscules...
- Ajout de quelques jeux supportés : Daggerfall (analyse uniquement), Ultima 7 (Analyse et traduction (pas testé à fond), Ultima 8 et Ultima Underworld 1 & 2 (analyse uniquement). Je vais tenter d'implémenter la traduction de ces jeux, mais c'est pas gagné... Bref, surtout utile pour se créer des bases de données
- Correction de Google Trad. Aucune idée de si ça va durer longtemps (ils ont durci leurs vérifications) (un grand merci à Tock pour son aide là-dessus.)
- Comme d'hab, je dois oublier des trucs
Sur ces bonnes paroles, VACANCES !!
Nouvelle version
Voilà ce que j'ai mis sur le Nexus :
- Le problème de la consommation de CPU excessive est réglé
- Le menu orthographe est devenu le menu "Vérification"
- Ce nouveau menu comporte donc des options pour vérifier deux trois trucs dans le mod, comme la ponctuation et les espaces, les originaux similaires qui auraient des traduits différents, les majuscules...
- Ajout de quelques jeux supportés : Daggerfall (analyse uniquement), Ultima 7 (Analyse et traduction (pas testé à fond), Ultima 8 et Ultima Underworld 1 & 2 (analyse uniquement). Je vais tenter d'implémenter la traduction de ces jeux, mais c'est pas gagné... Bref, surtout utile pour se créer des bases de données
- Correction de Google Trad. Aucune idée de si ça va durer longtemps (ils ont durci leurs vérifications) (un grand merci à Tock pour son aide là-dessus.)
- Comme d'hab, je dois oublier des trucs
Sur ces bonnes paroles, VACANCES !!
Re: ESP-ESM Translator
Je n'ai pas encore téléchargé ta nouvelle version, mais merci beaucoup ! Tu fais vraiment un travail indispensable et très apprécié.
Bonnes vacances à toi.
Bonnes vacances à toi.
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6098
Re: ESP-ESM Translator
Le support pour les jeux Ultima, ça semble super intéressant ! (D'autant plus qu'il y a quelques mods quu existent sur le 7, ça pourrait être une occasion de se pencher dessus.)
Re: ESP-ESM Translator
Merci pour la màj et bonnes vacances donc !
Pour plus tard, j'ai toujours le bug dont je parlais avec la 3.53 qui est très gênant pour les relectures :
Pour plus tard, j'ai toujours le bug dont je parlais avec la 3.53 qui est très gênant pour les relectures :
J'ai aussi recensé les caractères spéciaux qui ne passent pas par jeu (viewtopic.php?f=372&t=27189), si jamais tu veux les implémenter directement. Et toujours aussi la BDD de Fallout 4 pour les corrections du PNOFO4, mais il y a tellement peu de traductions sur ce jeu...Oaristys a écrit : ↑03 juil. 2018, 16:53 Le seul bug que j'ai noté c'est que dans la zone de texte traduit, parfois, quand on écrit, le curseur disparaît et parfois, quand on double-clique pour sélectionner du texte, taper au clavier ne fait plus rien (ça bloque jusqu'à ce qu'on reclique dans la zone) - des fois les deux se combinent en plus.