EET - ESP-ESM Translator
Re: ESP-ESM Translator
OK, merci.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Re: ESP-ESM Translator
Bonjour, tout d'abord merci de ta réponse rapide.
Oui ça me le fait avec certains mods comme:
Become a Bard
Creatures size Variants
Dynamic Immersive Seriously Dark Dungeons
I'm a custommer dammit
A chaque fois la traduction semble bien se passer, je lance le jeu, le nom du mod apparaît bien dans la liste, mais rien n'apparait dans les sous sections du mod tout est vide aucune options paramétrable, et les sous sections du mod (sections en dessous du titre du mcm) sont restées en anglais...
Malheureusement je ne pas me servir du CK...
En espérant que tu puisses me dire ce que je fais mal.
A bientot
Oui ça me le fait avec certains mods comme:
Become a Bard
Creatures size Variants
Dynamic Immersive Seriously Dark Dungeons
I'm a custommer dammit
A chaque fois la traduction semble bien se passer, je lance le jeu, le nom du mod apparaît bien dans la liste, mais rien n'apparait dans les sous sections du mod tout est vide aucune options paramétrable, et les sous sections du mod (sections en dessous du titre du mcm) sont restées en anglais...
Malheureusement je ne pas me servir du CK...
En espérant que tu puisses me dire ce que je fais mal.
A bientot
Re: ESP-ESM Translator
@Vromber : si tu avais le mod d'installé en anglais sur ta sauvegarde, je dirais que c'est ton MCM qui ne se met pas à jour... (il y a une manip' à faire mais je ne me souviens plus). Tu n'as pas testé sur une nouvelle partie ?
Re: ESP-ESM Translator
Bonjour,
Si justement: je lance une nouvelle partie avec le mod traduit (par moi) et je vérifie les mods dont je sais qu'ils ont des MCM pendant la séquence initiale du "chariot" certains marchent avec les MCM bien traduits mais d'autres sont plus capricieux (dont ceux que j'ai mis dans mon post précédant) et qui dès que je touche à leur section MCM les rende inutilisables (le mcm) alors que tout le reste fonctionne (du mod en question).
J'avoue que je suis à court de solutions, même si je soupçonne un script quelconque de ne pas "aimer" que l'on traduise certaines sections.
Si justement: je lance une nouvelle partie avec le mod traduit (par moi) et je vérifie les mods dont je sais qu'ils ont des MCM pendant la séquence initiale du "chariot" certains marchent avec les MCM bien traduits mais d'autres sont plus capricieux (dont ceux que j'ai mis dans mon post précédant) et qui dès que je touche à leur section MCM les rende inutilisables (le mcm) alors que tout le reste fonctionne (du mod en question).
J'avoue que je suis à court de solutions, même si je soupçonne un script quelconque de ne pas "aimer" que l'on traduise certaines sections.
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6115
Re: ESP-ESM Translator
Le démarrage vanilla de Skyrim est très lourd en scripts, ce qui peut causer des instabilités (voire des crashs) quand beaucoup de mods eux-mêmes lourds en scripts se lancent tous en même temps.
Essaye de lancer un nouveau jeu avec Vivez une nouvelle vie pour voir si le problème persiste.
Essaye de lancer un nouveau jeu avec Vivez une nouvelle vie pour voir si le problème persiste.
Re: ESP-ESM Translator
Bonjour à toi redondepremière:
J'ai essayé en isolant les mods avec seulement un de ceux qui sont capricieux + skyui ce qui fait très peu (skyrim.esm, update.esm, dawnguard.esm, hearthfire.esm, dragonborn.esm, skyui.esp et l'un de mes quatre en question) et le problème est persiste...
J'ai essayé en isolant les mods avec seulement un de ceux qui sont capricieux + skyui ce qui fait très peu (skyrim.esm, update.esm, dawnguard.esm, hearthfire.esm, dragonborn.esm, skyui.esp et l'un de mes quatre en question) et le problème est persiste...
Re: ESP-ESM Translator
Il existe aussi un utilitaire qui permet de lancer des scripts SKSE en "préchargement", ce qui allège le moteur du jeu et évite certains plantages. SKSE plugins preloader.Redondepremière a écrit :Le démarrage vanilla de Skyrim est très lourd en scripts, ce qui peut causer des instabilités (voire des crashs) quand beaucoup de mods eux-mêmes lourds en scripts se lancent tous en même temps.
Essaye de lancer un nouveau jeu avec Vivez une nouvelle vie pour voir si le problème persiste.
Plus d’explication ici : http://fr.legacy-of-the-dragonborn.wiki ... es_crashes
Voir aussi les autres utilitaires anti-crash sur la même page.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6115
Re: ESP-ESM Translator
Salut,
j'ai trouvé une nouvelle fonction OBSE sur Oblivion qui n'est pas prise en compte : NameIncludes. Je l'ai repérée dans ce mod, et il semble s'agir d'un rare cas où ne pas la traduire peut influer sur le gameplay.
j'ai trouvé une nouvelle fonction OBSE sur Oblivion qui n'est pas prise en compte : NameIncludes. Je l'ai repérée dans ce mod, et il semble s'agir d'un rare cas où ne pas la traduire peut influer sur le gameplay.
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP-ESM Translator
Yop
Bon, me suis enfin décidé à mettre une nouvelle bêta.
Elle change pas grand chose, c'est surtout des ajustements.
pour Xvoh : cette version devrait régler le problème ! j'espère
Pour Redondepremière : Alors j'ai ajouté le truc pour l'analyse (pas encore pour la traduction). Va falloir que j'analyse un maximum de mod pour être sûr de mon coup, car il faut toucher la fonction "if". Mais si par hasard t'as d'autre mod avec la fonction nameincludes, je suis preneur.
Pour tout le monde : un nouveau répertoire va apparaître avec cette version : "images". Ce répertoire va contenir, après extraction, les images utilisées dans les tables (le masculin/féminin, dialogue, et tout un tas d'autres trucs. J'ai par exemple différencié les armures par type et par poids (léger ou lourd), pour Skyrim. Je ferai la même chose avec les armes, et avec les autres jeux (si possible... pour les armes, je vais devoir me baser sur l'animation, car je ne trouve pas l'info ailleurs...bref).
Si les icônes ne vous plaisent pas, vous pouvez les changer en remplaçant le fichier correspondant dans le répertoire images. Si vous les remplacer toutes et que c'est plus joli, je suis preneur pour un pack . Si vous supprimer un fichier, il sera recréé au prochain lancement du programme.
Pour info, j'ai pris toutes les icônes là : http://game-icons.net/
Il faut encore que je fasse en sorte que la colonne s'agrandisse quand on agrandit la police (voire que je permette le redimensionnement).
Je ne peux pas vraiment vous donner plus de détails sur ce que j'ai fait, tout simplement à cause de mon organisation : j'ai fait les trucs au fil du temps depuis la dernière version, et je n'ai rien noté . C'est principalement du correctif.
Voilou
Bon, me suis enfin décidé à mettre une nouvelle bêta.
Elle change pas grand chose, c'est surtout des ajustements.
pour Xvoh : cette version devrait régler le problème ! j'espère
Pour Redondepremière : Alors j'ai ajouté le truc pour l'analyse (pas encore pour la traduction). Va falloir que j'analyse un maximum de mod pour être sûr de mon coup, car il faut toucher la fonction "if". Mais si par hasard t'as d'autre mod avec la fonction nameincludes, je suis preneur.
Pour tout le monde : un nouveau répertoire va apparaître avec cette version : "images". Ce répertoire va contenir, après extraction, les images utilisées dans les tables (le masculin/féminin, dialogue, et tout un tas d'autres trucs. J'ai par exemple différencié les armures par type et par poids (léger ou lourd), pour Skyrim. Je ferai la même chose avec les armes, et avec les autres jeux (si possible... pour les armes, je vais devoir me baser sur l'animation, car je ne trouve pas l'info ailleurs...bref).
Si les icônes ne vous plaisent pas, vous pouvez les changer en remplaçant le fichier correspondant dans le répertoire images. Si vous les remplacer toutes et que c'est plus joli, je suis preneur pour un pack . Si vous supprimer un fichier, il sera recréé au prochain lancement du programme.
Pour info, j'ai pris toutes les icônes là : http://game-icons.net/
Il faut encore que je fasse en sorte que la colonne s'agrandisse quand on agrandit la police (voire que je permette le redimensionnement).
Je ne peux pas vraiment vous donner plus de détails sur ce que j'ai fait, tout simplement à cause de mon organisation : j'ai fait les trucs au fil du temps depuis la dernière version, et je n'ai rien noté . C'est principalement du correctif.
Voilou
Re: ESP-ESM Translator
Je testerai ça sur mon esp plantogène ce week-end, je te dirai ce que ça donne
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson