EET - ESP-ESM Translator
- antiseptique
- Traducteur aspirant
- Messages : 296
Re: ESP Translator
D'après le site microsoft la 4.0 est prise en charge par XP SP3, c'est d'ailleurs celle installée sur mon poste de travail.
Re: ESP Translator
Autant pour moi, j'ai pas touché à un XP depuis un bail maintenant
Modifié en dernier par Lucead le 13 déc. 2012, 19:38, modifié 1 fois.
Re: ESP Translator
Des détails? Car la traduction "automatique" signifie en général "Google trad".Je suis actuellement en train de développer un ptit prog pour traduire plus ou moins automatiquement les mods de Skyrim.
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP Translator
Alors je viens de vérifier, c'est le 4.5 qu'il faut. Je peux réduire la version je pense, mais cela va me créer des problèmes, donc pas pour l'instant.
Plus ou moins automatique, voila ce que ça veut dire : J'ai créée une base de données de toutes les chaines originales du jeu de base plus dawnguard, avec correspondance ID EDID Anglais Francais.
Mon prog analyse un mod, et met en relation avec la base. Il propose aussi de rentrer ce qu'il manque. Par exemple, dans le cas d'un mod anglais modifiant la valeur d'armure d'une... armure, celle ci va passer en anglais dans le jeu. Même si l'auteur n'a pas touché au nom. Tout simplement parce qu'un mod modifie un objet, et intègre toutes ses propriétés, dont son nom. Mon truc ne touche qu'aux chaines. Donc il va repasser dans le mod le nom en francais, en gardant les modif du mod.
Bien sur, si le mod créé un nouvel objet, il faudra le traduire à la main, mais par l'interface du prog (qui affiche sous forme de tableau modifiable tous les noms et descriptions trouvés dans le mod, donc ca va plus vite qu'avec un CK )
A moins encore que le mod crée un objet avec un nom existant dans la Base de données, dans ce cas, il sera renseigné.
Voila en gros.
Tout cela et d'autres choses sont expliqué sur l'autre forum ou j'ai à peu près décrit ma progression. Il faut que je fasse une vraie explication globale (genre une présentation), mais je voudrais le terminer avant. Il a l'air de marcher pas mal pour l'instant, mais il ne traite pas encore les dialogues (bien que la BDD soit renseignée à ce niveau).
Je bosse dessus actuellement et tente de comprendre le fonctionnement des GRUP de CELL, et c'est galère. Jvous passe les détails, mais disons qu'actuellement, le prog peut se planter et générer un esp pourri si les champs nom contiennent des choses comme "CELL" ou "FULL". J'ai limité ça, mais y'a encore un risque. Quand j'aurais réussi à faire ce que j'essaie de faire (oui je sais), le problème devrait disparaître... Bien que dans tous mes test, ce problème ne soit pas apparu, je sais qu'il existe potentiellement.
'Fin bref, le mieux est encore de tester si vous voulez voir ce que ça donne...
voilou
Plus ou moins automatique, voila ce que ça veut dire : J'ai créée une base de données de toutes les chaines originales du jeu de base plus dawnguard, avec correspondance ID EDID Anglais Francais.
Mon prog analyse un mod, et met en relation avec la base. Il propose aussi de rentrer ce qu'il manque. Par exemple, dans le cas d'un mod anglais modifiant la valeur d'armure d'une... armure, celle ci va passer en anglais dans le jeu. Même si l'auteur n'a pas touché au nom. Tout simplement parce qu'un mod modifie un objet, et intègre toutes ses propriétés, dont son nom. Mon truc ne touche qu'aux chaines. Donc il va repasser dans le mod le nom en francais, en gardant les modif du mod.
Bien sur, si le mod créé un nouvel objet, il faudra le traduire à la main, mais par l'interface du prog (qui affiche sous forme de tableau modifiable tous les noms et descriptions trouvés dans le mod, donc ca va plus vite qu'avec un CK )
A moins encore que le mod crée un objet avec un nom existant dans la Base de données, dans ce cas, il sera renseigné.
Voila en gros.
Tout cela et d'autres choses sont expliqué sur l'autre forum ou j'ai à peu près décrit ma progression. Il faut que je fasse une vraie explication globale (genre une présentation), mais je voudrais le terminer avant. Il a l'air de marcher pas mal pour l'instant, mais il ne traite pas encore les dialogues (bien que la BDD soit renseignée à ce niveau).
Je bosse dessus actuellement et tente de comprendre le fonctionnement des GRUP de CELL, et c'est galère. Jvous passe les détails, mais disons qu'actuellement, le prog peut se planter et générer un esp pourri si les champs nom contiennent des choses comme "CELL" ou "FULL". J'ai limité ça, mais y'a encore un risque. Quand j'aurais réussi à faire ce que j'essaie de faire (oui je sais), le problème devrait disparaître... Bien que dans tous mes test, ce problème ne soit pas apparu, je sais qu'il existe potentiellement.
'Fin bref, le mieux est encore de tester si vous voulez voir ce que ça donne...
voilou
Re: ESP Translator
En gros c'est Egg translator mais corrigé pour fonctionner avec Skyrim à 100%.
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
- antiseptique
- Traducteur aspirant
- Messages : 296
Re: ESP Translator
Le problème que je peux déceler c'est que nous sommes donc dépendant d'un fichier qui stock tout les termes du jeu, contrairement à SSL par exemple qui compare les Strings officiels de la VO et de la VF pour effectuer la trad semi-automatique. Si tu es au taquet sur la mise à jour de cette base de données ça ne sera pas un problème, mais en vue de la sortie du DLC Dragonborn (et des futurs s'il y en a), et que le soft prend plusieurs jours ou semaines à se mettre à jour, c'est un temps mort pour la traduction des éléments liés à ce DLC.
N'est-il pas envisageable de pouvoir charger les strings originaux, en fonction optionnelle bien sur, en plus de la gestion que tu utilises? De cette façon si le soft tarde à se mettre à jour, le traducteur n'est pas pénalisé.
N'est-il pas envisageable de pouvoir charger les strings originaux, en fonction optionnelle bien sur, en plus de la gestion que tu utilises? De cette façon si le soft tarde à se mettre à jour, le traducteur n'est pas pénalisé.
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP Translator
C'est déjà le cas. La fonction import que j'ai mise dans le soft est celle que j'ai utilisée pour générer la base de données
Re: ESP Translator
En gros on peut créer sa propre base de donnée à partir de String (Comme Egg en fait ).
Je vais adorer ton outil
Je vais adorer ton outil
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard
Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim
- Epervier 666
- Maître codeur
- Messages : 659
Re: ESP Translator
Salut à tous,
J'ai édité le premier post de ce topic pour mettre la description à peu près complète du programme. J'ai mis exactement le même texte sur le forum canard pc.
Au niveau des progrès, j'ai corrigé la base de données (il manquait plein de dialogue), corrigé quelques menus bugs, améliorer le mécanisme de traduction des CELL (une galèèèèèèèère) qui devrait limiter beaucoup les erreurs possibles.
Et j'ai enfin mis la possibilité de traduire les dialogues.
Du coup, il reste deux trois trucs à améliorer, mais le programme est en essence complet .
Voilou
J'ai édité le premier post de ce topic pour mettre la description à peu près complète du programme. J'ai mis exactement le même texte sur le forum canard pc.
Au niveau des progrès, j'ai corrigé la base de données (il manquait plein de dialogue), corrigé quelques menus bugs, améliorer le mécanisme de traduction des CELL (une galèèèèèèèère) qui devrait limiter beaucoup les erreurs possibles.
Et j'ai enfin mis la possibilité de traduire les dialogues.
Du coup, il reste deux trois trucs à améliorer, mais le programme est en essence complet .
Voilou
- antiseptique
- Traducteur aspirant
- Messages : 296
Re: ESP Translator
Le coup des dialogues c'est sympa, ça gère également les livres ou pas?
Désolé pas encore eu le temps de tester le soft, je m'y penche rapidos
Désolé pas encore eu le temps de tester le soft, je m'y penche rapidos