Chroniqueuse 3.0

Bureau du SAML des Personnages de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Ninjarabe
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 416
Contact :

Re: Recorder

Message par Ninjarabe »

Plus que 50 lignes de trads et une partie du test et c'est fini
Image
"Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Oaristys »

Le mod est disponible à cette adresse : Chroniqueuse.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Isis »

Elle a une belle tenue sur les screens !
Après, moi j'dis ça j'dis rien hein :mrgreen:
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
glacio93
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 364

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par glacio93 »

Ah bon bah t'as fini(s) avant, désolé du coup d'avoir été un peu beaucoup inutile ^^
Modifié en dernier par Oaristys le 03 oct. 2015, 17:35, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'une disciple.
je renaitrai du chaos par les flammes et le sang
En cours de traduction sur : colorfull magic
Mon clavier bug : certaine lettre ne marche pas dsl des fautes éventuel dû a cela :/
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Sylom »

Z'avez fini par conserver Chroniqueuse au final ?
Hmm, soit.
Avatar du membre
Ninjarabe
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 416
Contact :

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Ninjarabe »

T'inquiètes Glacio :)
@Sylom : Oui on a pensé que c'était un bon compromis
Image
"Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Siverick
Confrère
Messages : 3

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Siverick »

GJ la traduction :honneur:
tu a juste omis la traduction du premier contact/dialogue avec elle (là tu la recrute direct) et aussi les traductions des lignes ou elle parle sans qu'on lui adresse la parole (ex: "Oh sorry i was looking at my files" (quand on la bouscule) ou encore "Hey, i also dropped all my files! (même circonstances) et quand elle parle juste toute seule sans aucune interaction, et même les sous-titres anglais ont disparus quand les Fr ne sont pas là :sad:
GJ pour le taf mais dommage que c'est pas complet. (après c'est peut-être que moi qu'a ce problème :pensif:
Au passage j'ai tester le Mod pendant juste 5 minutes (pas le temps de Skyrim en se moment)
-Oh sorry, i was looking at my files = Oh désoler, je regardais mes documents
-Hey, i also dropped all my files! = Hey, j'ai déjà fais tomber tout mes documents!
rectification pls, lel
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9472

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Oaristys »

Siverick, j'ai moi-même relu la traduction de Ninjarabe et je t'assure que tout est traduit. N'aurais-tu pas par hasard installé la version VO 2.5 et écrasé celle-ci avec la VF qui est en 2.3 ? Chose à ne pas faire évidemment.
Avatar du membre
Ninjarabe
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 416
Contact :

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par Ninjarabe »

Je confirme je n'ai oublié aucune ligne de traduction donc je pense que tu as en effet téléchargé la 2.5 sur Nexus et écrasé les fichiers avec la 2.3 en vf. (j'ai même traduit les notes que l'auteur original s'est fait, et qui ne son donc pas disponible in game, juste au cas où)
Je taferai sur la 2.5 quand mon nouveau projet sera terminé (d'ici 2 semaines je pense que ce sera bon)
Image
"Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Avatar du membre
bellot
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 62

Re: Chroniqueuse 2.3

Message par bellot »

Bonjour
Dans les dialogues de base il y a (tu a l'air distrait) dire cela à une jeune fille aussi mignonne risque de la vexer non?
Mes traductions SKYRIM à la recherche de testeur:
Répondre

Retourner vers « Personnages »