Pose ta question directement ICI
Tu as beaucoup plus de chances d'obtenir une réponse concrète en postant directement dans le topic dédié au mod
Toccata 1.3
Re: Compagnon Toccata, un mot m'a bloquer pendant 4 jours.
Mon profil Nexus
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
BahamutOsa
En traduction
Une aventure de sorceleur + WA-UCI
Le labyrinthe
En test
~~~
En upload
~~~
Re: Compagnon Toccata, un mot m'a bloquer pendant 4 jours.
Salut Lendoria,
- Pour commencer bienvenue sur le forum, puisque c'est ton premier message
- Deuxièmement, si tu as une question/remarque sur un mod précisément uploadé sur la Conf, pour que ce soit plus simple pour tout le monde (toi, ceux qui t'aideront, et ceux qui auront plus tard le même problème que toi si celui-ci n'est pas réglé), le mieux reste de poster directement sur le topic SAML dudit mod ! Donc comme l'indique Osamodas ci-dessus en cliquant sur son ICI
- Troisièmement, un modérateur (vert) ou administrateur (rouge), passera fusionner ton message et nos réponses directement sur le topic SAML de Toccata.
- Dernièrement, j'ai personnellement traduit et testé le mod, et je ne me souviens pas de ce pépin, toutefois j'accorde une attention toute particulière à ton soucis, aussi, dès que j'aurais le temps libre, je testerai pour m'assurer du "OU" ou du "ET" qui convient.
- Pour commencer bienvenue sur le forum, puisque c'est ton premier message
- Deuxièmement, si tu as une question/remarque sur un mod précisément uploadé sur la Conf, pour que ce soit plus simple pour tout le monde (toi, ceux qui t'aideront, et ceux qui auront plus tard le même problème que toi si celui-ci n'est pas réglé), le mieux reste de poster directement sur le topic SAML dudit mod ! Donc comme l'indique Osamodas ci-dessus en cliquant sur son ICI
- Troisièmement, un modérateur (vert) ou administrateur (rouge), passera fusionner ton message et nos réponses directement sur le topic SAML de Toccata.
- Dernièrement, j'ai personnellement traduit et testé le mod, et je ne me souviens pas de ce pépin, toutefois j'accorde une attention toute particulière à ton soucis, aussi, dès que j'aurais le temps libre, je testerai pour m'assurer du "OU" ou du "ET" qui convient.
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Re: Compagnon Toccata, un mot m'a bloqué pendant 4 jours
Fusion faite.
Re: Toccata
J'ai traduit la nouvelle version 1.3, si besoin pour mettre à jour.
Re: Toccata
Bonjour, J'adore ce mod. Je suis sur Skyrim Special Edition mais je ne vois aucunes traductions ce que je trouves dommage.. Je ne sais pas si quelqu'un saurais le traduire pour SE ou s'il faut faire une manip pour avoir juste les traduction du mod pour Skyrim vers Skyrim SE?
Re: Toccata 1.3
Mod mis à jour en 1.3 et ajout de la version SSE (cette dernière est la version scriptée, taggée VF car incluant 6 fichiers voix du voicetype vanilla qu'elle utilise).
• Nouvelles textures, nouveau mesh de tête et nouveau maquillage.
• Ajout d'un package d'IA pour qu'elle se comporte comme une citoyenne de Blancherive ordinaire durant la journée (marché, boutiques, repas à la Jument pavoisée, écurie, aider les fermiers, visiter Fort-Dragon...)
• Ajout d'un MCM pour personnaliser son système de combat (quels sorts elle utilise, niveau d'agressivité, type d'arme, classe...) et permettant de cacher le dialogue permettant de régler qui et quand elle guérit au combat.
• Nouvelles textures, nouveau mesh de tête et nouveau maquillage.
• Ajout d'un package d'IA pour qu'elle se comporte comme une citoyenne de Blancherive ordinaire durant la journée (marché, boutiques, repas à la Jument pavoisée, écurie, aider les fermiers, visiter Fort-Dragon...)
• Ajout d'un MCM pour personnaliser son système de combat (quels sorts elle utilise, niveau d'agressivité, type d'arme, classe...) et permettant de cacher le dialogue permettant de régler qui et quand elle guérit au combat.