Page 2 sur 3

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 06 sept. 2012, 23:31
par Jiitar
Je confirme les dires de Samaël, le fichier optionnel débloque bien de nouveaux dialogues oraux en français, il n'y a donc que les sous-titres qui sont en anglais. Seul bémol : je pense que c'est dû au mod, mais la moitié des dialogues écrits des gardes sont passés en anglais, qu'ils soient nouveaux ou anciens. Ce n'est pas gênant, mais je tiens tout de même à l'indiquer.

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 07 sept. 2012, 01:23
par Samaël
"Seul bémol : je pense que c'est dû au mod, mais la moitié des dialogues écrits des gardes sont passés en anglais, qu'ils soient nouveaux ou anciens. Ce n'est pas gênant, mais je tiens tout de même à l'inquider."

Oui,oui. C'est pareil chez moi, ça ne peut qu'être le mod.

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 07 sept. 2012, 20:32
par activarie
Et bien donc c'est très bien ça ! Les sous-titres à traduire c'est mieux que du doublage.

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 07 sept. 2012, 20:53
par dak51
Oui mais ça risque d'être long parce qu'il faut être en accord avec les paroles donc ça oblige d'aller en jeu écouter et recopier les paroles... enfin il me semble!

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 08 sept. 2012, 06:50
par Nitmara
Il suffit d'ouvrir le mod avec le CK, d'ouvrir Skyrim avec un autre CK et de copier/coller les phrases ... si elles sont dans la *base de donnée* évidemment ^^

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 08 sept. 2012, 11:22
par Jiitar
De toutes façons, les doublages audio ne sont pas fidèles aux sous-titres, par exemple : "I fear the night, beacause the werewolfs and vampires don't" a été doublé en "J'ai peur la nuit, parce que les loups-garous et les vampires l'adorent". Donc il il faudra soit l'adapter en fonction de l'audio, soit en fonction du sous-titre. Après, je ne suis pas un expert en traduction ^_^".

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 08 sept. 2012, 16:22
par dak51
Dans la logique par rapport a l'audio parce que ça fait tâche d'avoir les sous-titres qui ne concordent pas avec l'audio. Je me souviens de la chanson Ragnar Le Rouge qui ne concorde pas avec certains sous-titres des bardes.

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 09 sept. 2012, 07:09
par Tenzaku
Dak, plutôt les chansons des bardes qui ne correspondent jamais en fait...

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 06 oct. 2012, 14:14
par DarkDeadalus
Traduction française entamé par Mulkanir http://skyrim.nexusmods.com/mods/24101, à voir ce que ça donne...

Re: Dialogue des gardes améliorés

Posté : 06 oct. 2012, 16:22
par Tenzaku
J'adore le mod tout en anglais sur Nexus, jusqu'au "French"... Dommage que les gens n'adaptent pas la langue de la page à la communauté visée/mod...