Le grimoire perdu de Bordeciel 1.5
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Sujet déplacé !
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Une version 2.0 est en ligne... je commence la trad pour ma chérie. Pour l'autorisation je n'ai pas pu directement la demander (pas de message direct possible), j'ai donc laissé un message sur le forum de son mod :
"Hello there,
I'm member of the french translators brotherhood
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr/
I need your agreement to begin translation of your mod.
3 options :
1- Once translated your mod will be entirely distributed via our site (with mention of your brilliant work + non-commercial links of your choice)
OR
2- Once translated we will release only a French patch (with mention of your brilliant work + non-commercial links of your choice)
Or
3- We'll all go to Hell...
Please consider taking a bit of your time to answer us
We salute you."
Alors voila j’espère que ca ira comme ca pour les formalités... je me mets au boulot.
"Hello there,
I'm member of the french translators brotherhood
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr/
I need your agreement to begin translation of your mod.
3 options :
1- Once translated your mod will be entirely distributed via our site (with mention of your brilliant work + non-commercial links of your choice)
OR
2- Once translated we will release only a French patch (with mention of your brilliant work + non-commercial links of your choice)
Or
3- We'll all go to Hell...
Please consider taking a bit of your time to answer us
We salute you."
Alors voila j’espère que ca ira comme ca pour les formalités... je me mets au boulot.
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Bah c'est surtout qu'Xn² est déjà censé être dessus, donc vois avec lui.
- Doragon1997
- Moddeur aspirant
- Messages : 89
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Salut, je pense que attendre c'est mieux.
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
J'en suis déjà a 50% de la trad, ma chérie n'attends pas
j'ai commencé par la fin (et je remonte) si Xn² a commencé par le bédut on est bon...
Donc j'ai déjà la testeuse
Bien entendu je ne voudrais froisser personne, et surtout pas ma choute...
Je vous tiens au jus.
j'ai commencé par la fin (et je remonte) si Xn² a commencé par le bédut on est bon...
Donc j'ai déjà la testeuse
Bien entendu je ne voudrais froisser personne, et surtout pas ma choute...
Je vous tiens au jus.
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Version 1.5
Merci Xn² pour le début de trad.
J'ai recommencer de 0 pour une traduction plus proche d'un ancien grimoire mystérieux (pour l'immersion), j'espère qu'elle vous plaira autant qu'à ma Chouchoute
J'espère pouvoir la mettre en ligne aujourd'hui ou demain...
Merci Xn² pour le début de trad.
J'ai recommencer de 0 pour une traduction plus proche d'un ancien grimoire mystérieux (pour l'immersion), j'espère qu'elle vous plaira autant qu'à ma Chouchoute
J'espère pouvoir la mettre en ligne aujourd'hui ou demain...
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Je rappelle d'avance : pas de lien de dl sur le forum directement. Merci.
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Alors au regard de vos réponses enthousiastes - Je vais me le garder pour moi et le publier ailleurs
Vous avez affinée une belle méthode pour faire fuir les traducteurs...
Pour ma première trad sur votre site, je ne peux pas dire que l'accueil fut fraternelle (à part Xn²)...
Je suis pas la pour me faire mousser... j'ai passé l'age.
Bon vent.
Vous avez affinée une belle méthode pour faire fuir les traducteurs...
Pour ma première trad sur votre site, je ne peux pas dire que l'accueil fut fraternelle (à part Xn²)...
Je suis pas la pour me faire mousser... j'ai passé l'age.
Bon vent.
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
C'est surtout que ça fonctionne comme ça ici. La publication sur le site se fait par l'intermédiaire des uploadeurs : http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... 17#p311117
Je t'ai fait la remarque pas pour te mousser, mais par automatisme, vu que beaucoup de gens oublient de le préciser aux traducteurs.
Je t'ai fait la remarque pas pour te mousser, mais par automatisme, vu que beaucoup de gens oublient de le préciser aux traducteurs.
Re: Le grimoire perdu (Lost Grimoire of Skyrim)
Bon, je risque de le finir comme je l'ai commencé, seul.