Romance en Bordeciel 3.3
- Mysticgirl
- Traductrice chevronnée
- Messages : 676
Re: Skyrim Romance
Désolé c'est encore moi.
Le traducteur Oxybulle traduit encore le mod ou n'a rien fait?
Je demande car je n'aimerais pas commencer à traduire pour rien (et à partir de 0 pour rien).
- Redondepremière
- Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
- Messages : 6098
Re: Skyrim Romance
Elle a pas donné signe de vie depuis. Lance-toi si ça te dit, mais attention, il y a pas mal de dialogues à ce que j'ai compris.
- Mysticgirl
- Traductrice chevronnée
- Messages : 676
Re: Skyrim Romance
Oui j'aurais peut être besoin d'aide, surtout si vous voulez le mod plus vite
De toute façon c'est un mod qui va me prendre énormément de temps
J'en suis à 1/4
De toute façon c'est un mod qui va me prendre énormément de temps
J'en suis à 1/4
Re: Skyrim Romance
Je voudrais tellement t'aider ! Mais je ne sais pas comment marche les traductions des mods sur Skyrim...
"I like you so much that I want todie!"
- Mysticgirl
- Traductrice chevronnée
- Messages : 676
Re: Skyrim Romance
Si tu veux je peux t'expliquer par mp.
SI tu veux toujours m'aider je ne te demanderais pas les phrases les plus dures mais des plus simples
SI tu veux toujours m'aider je ne te demanderais pas les phrases les plus dures mais des plus simples
- Mysticgirl
- Traductrice chevronnée
- Messages : 676
Re: Skyrim Romance
Pour ceux que ça intéresse, la version 3.0 a déjà 2 000 lignes de traduites sur 5 000 (oui ça fait mal mais ça avance petit à petit)
Re: Skyrim Romance
J'avais tester la V1 y a longtemps.
Y a quoi comme changement depuis ? x)
Y a quoi comme changement depuis ? x)
- Mysticgirl
- Traductrice chevronnée
- Messages : 676
Re: Skyrim Romance
Le double de dialogues (avec plusieurs choix de réponse). Plus de quêtes (la v1 s'arrêtait au mariage, alors que la v3 continue et apporte une surprise...), nouveaux personnages pour vous séduire (et énervez Bishop)
Pendant la romance, quand c'était écrit que Bishop nous prenait dans ses bras (c'était juste de la lecture), maintenant il le fait vraiment (en gros il y'a des animations).
La scène du bal a été refaite Ainsi que la rencontre avec Cael, le loup de Bishop est énorme (comme ceux des Stark) ...
Je ne vais pas en raconter plus ce sera la surprise pour les futurs testeurs (même s'il y'a encore le temps, il reste quand même environ 3 000 lignes à traduire).
Pendant la romance, quand c'était écrit que Bishop nous prenait dans ses bras (c'était juste de la lecture), maintenant il le fait vraiment (en gros il y'a des animations).
La scène du bal a été refaite Ainsi que la rencontre avec Cael, le loup de Bishop est énorme (comme ceux des Stark) ...
Je ne vais pas en raconter plus ce sera la surprise pour les futurs testeurs (même s'il y'a encore le temps, il reste quand même environ 3 000 lignes à traduire).
- Mysticgirl
- Traductrice chevronnée
- Messages : 676
Re: Skyrim Romance
Je vous informe (pour ceux que ça intéresse) que la traduction de la version 3.0 est toujours en cours.
D'ailleurs 3 000 lignes ont été traduites sur 5 000 plus que 2 000 lignes
Si des traducteurs débutants ou non veulent aider un peu (à leur rythme), ils sont les bienvenus
Édit du 28//01: la bonne nouvelle c'est que 4 000 lignes ont été traduites sur 5 000
La mauvaise, c'est que la version 3.1 est sorti entre temps. Donc il faudra traduire les nouvelles lignes qui ont été rajoutées et/ou modifiées
Édit du 04//02: 4 500 lignes ont été traduites sur 5000 Par contre, les phrases qui restent sont les plus dures
D'ailleurs 3 000 lignes ont été traduites sur 5 000 plus que 2 000 lignes
Si des traducteurs débutants ou non veulent aider un peu (à leur rythme), ils sont les bienvenus
Édit du 28//01: la bonne nouvelle c'est que 4 000 lignes ont été traduites sur 5 000
La mauvaise, c'est que la version 3.1 est sorti entre temps. Donc il faudra traduire les nouvelles lignes qui ont été rajoutées et/ou modifiées
Édit du 04//02: 4 500 lignes ont été traduites sur 5000 Par contre, les phrases qui restent sont les plus dures