Hydroel a écrit :pour un mod aussi riche, passer par une phase de test semble être assez indispensable.
Par simple acquis de conscience, je souhaiterai qu'un éventuel testeur se manifeste, bien que le mod soit daté et pas parfait, il tourne chez moi sans problème particulier. (mis à part ceux que j'ai rapporté)
Cela dit, je ne suis pas particulièrement pressé, et les utilisateurs non plus apparemment..
[color=#FF0000]apdji[/color] a écrit :Pour les tests :
Tout traducteur souhaitant que des tests soient effectués sur sa traduction, une fois celle ci terminée, doit le signifier dans le topic pour que celui ci passe "en Test".
Ensuite, il peut soit attendre qu'un testeur se manifeste, soit en contacter un.
Hydroel a écrit :De même, sans autorisation préalable de l'auteur, la mise en ligne est délicate, bien qu'il n'ait pas donné signe de vie :/
L'auteur n'a pas donné de signe de vie (j'éspère qu'il ne lui est pas arrivé malheur entre temps) depuis le 8 avril 2012 sur NEXUS.. Idem sur Steam, où j'ai même laissé un message sur son profil ce 11 avril, qui n'a pas de réponse non plus..
Aurel-i1, dans sa demande de traduction par MP sur Nexus, a écrit :
According with the policy of this site, you can, at any time, do withdraw it from the site pages, either asking me here or by contacting directly a moderator of the brotherhood.
[color=#FF0000]apdji[/color] a écrit :Autorisation :
Pour que le mod soit mis en ligne, il est nécessaire d'avoir l'accord de l'auteur, du moddeur. De ce fait, le traducteur se doit de le contacter pour l'obtenir.
Il dispose d'exemple de demandes à la Bibliothèque.
Si le moddeur n'a pas répondu dans les 15 jours, il se doit de lui renvoyer un message pour l'informer que la confrérie s'autorise à mettre le mod en ligne mais que le moddeur peut exercer un droit de retrait sur simple demande.
M'enfin, merci de t'y intéresser, ça fait toujours plaisir.