Guivrecroc 1.19.7

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Remrem »

Désolé pour l'heure aussi tardive, mais j'ai pas sommeil.

C'était pour signaler que 3 meshes (lod\wyrmstooth\wtemparasol 1, 2 et 3) de l'archive bsa du mod sont corrompus. Je m'en suis aperçu en générant le paysage distant avec DynDOLOD. Ce dernier n'a pu achever le processus de génération du DynDOLOD.esp et a planté direct.

Voilà, en ce qui me concerne, j'ai pu me dépanner en trouvant une archive bsa v1.16 originale et en remplaçant les meshes incriminés.
zgon
Confrère
Messages : 366

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par zgon »

Tu l'as trouvé où le bsa originale de la 1.16 @Remrem ?
Modifié en dernier par Akiro le 06 juin 2016, 08:45, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Remrem »

Hmm ... Là : http://megagames.com/mods/wyrmstooth-116-full

Edit : Je ne sais pas si d'autres fichiers de l'archive sont aussi corrompus, j'ai juste remplacé les 3 meshes lod et leurs textures avec les originaux, ça m'a permis de passer l'étape de la génération. Après, j'ai pas testé le mod voir s'il fonctionne correctement. Dans le doute, j'ai car même gardé le bsa FR de côté, on sait jamais.
gibe
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 1199

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par gibe »

Yep !
Le site semble douteux...le téléchargement a été bloqué par firefox.
Mon dieu quand je vois ce qu'en ton nom l'on commet, fais que je ne croie jamais en toi... !
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Isis »

Salut Remrem !
Dis nous, vu que tu as pu choper la dernière version en VO, as-tu un accès au FTP ? Car ainsi nous pourrions proposer la VO sauvegardée sans rediriger nos utilisateurs vers des sites douteux.
Merci :)
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Remrem »

Yep !
Le site semble douteux...le téléchargement a été bloqué par firefox.
Ouai c'est possible. En tous cas moi j'ai la dernière version de Bitdefender Total Sécurity, bien configuré, avec blocage de pages douteuses justement, il ne m'a rien trouvé d'anormal.
Salut Remrem !
Dis nous, vu que tu as pu choper la dernière version en VO, as-tu un accès au FTP ? Car ainsi nous pourrions proposer la VO sauvegardée sans rediriger nos utilisateurs vers des sites douteux.
Merci :)
Je crois qu'Oa m'avait débloqué l'accès mais je ne sais plus, ça fait trop longtemps. Je m'en suis jamais servi.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Isis »

AH super si t'as l'assurance qu'elle est clean en plus !

Hum, j'vois deux solutions.
Soit tu embêtes à nouveau un rouge pour voir si c'est possible d'avoir de nouveau l'accès avec une réinitialisation du mdp.
Soit tu l'uploades sur un hébergeur genre mediafire et envoies le lien à Oa !

Ce serait cool de pouvoir proposer une VO propre, et aussi sauvegarder le travail de l'auteur. Car pour l'instant il a disparu brutalement de la circulation sans donner d'information.
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
blackovanossar
Confrère
Messages : 42

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par blackovanossar »

Bonjour, bonsoir à tous,

J'ai un petit bug assez gênant. J'ai constamment un Theodyn qui me file le train en mod stalker sans jamais décoller une seule fois les lèvres pour me filer le bout de papier qu'il est censé me remettre. Hors, il l'a bien dans sa poche puisque je peux le lui voler (sa lecture ne changeant rien au shmilblick).

De plus, Lurius n'est pas à la Jument Pavoisée et malgré la désactivation de tous les mods qui pourraient changer cette auberge et le chargement d'une partie antérieure, je n'ai vu aucun changement. De même que l'utilisation du code setstage wtdragonhunt 10.

Une petite idée pour me sortir de ce mauvais pas ?

Update: finalement j'ai trouvé la solution, un mode était belle et bien responsable de la disparition de Lurius et du mutisme de Theodyn. (le mode "theabysewalker" de Lagrie. je sais pas se qu'il fait a ses armure pour qu'un sur deux crée autant de probléme sur d'autres modes mais voila) bref, merci quand même, et bonne journée.
Modifié en dernier par Akiro le 27 juin 2016, 01:09, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un disciple.
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876
Contact :

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Irwine »

Bonjour, Bonsoir,
Je vous poste un petit message car tout comme vous je me demande le comment du pourquoi de la disparition de l'auteur et après de nombreuses recherches j'ai fini par tomber sur ce topic : Raison de la disparition.
Je ne vous ferai(s) pas l'affront de traduire son message mais pour vous en faire un gros résumé, il a préféré supprimer tout son travail afin de se concentrer sur sa recherche de boulot.
Continuez comme ça vous faites du super boulot.

Ps: Désolée pour les doubles espaces mon clavier se fait vieux.
Modifié en dernier par Shangara le 31 juil. 2016, 09:39, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'une disciple. J'imagine que tu es une fille sinon j'ai laissé une faute :P
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876
Contact :

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Irwine »

Hello,

Alors j'ai gentillement commencé les quêtes de ce mod et hier en lisant 2 bouquins j'ai remarqué 2-3 coquilles du coup je vous les listes si dessous.
- Histoire de Wyrmstooth :
page 2, 2è paragraphe, 3è ligne, inversion des lettres il est écrit el au lieu de le.
page 3, Leur raison de leur ... ce ne serait pas plus correcte La raison de leur ... ?
- Journal d'Alberthor (le type des ruines) :
Page 4, Il a réussi à. Heureusement... ; Il a réussi à (j'ai l'impression à la lecture qu'il manque un bout de la phrase). Heureusement ...

J'essayerais de vous filer les edid, id etc comme d'hab si ça peut vous aider.
Vers l'infini et l'au delà
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »