Guivrecroc 1.19.7

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Gokual
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 506

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Gokual »

TheFirstEnd a écrit : 07 avr. 2018, 23:32
Confrère_VF a écrit : 07 avr. 2018, 20:21 Et merci de te solliciter pour le doublage, mais je travaille avec mes acteurs ;) Ceux qui ne sont "pas encore distribués) ont juste leur interprète qui n'a pas encore répondu ou que je n'ai pas encore pu contacter.
Lol direct, même pas une petite chance :mdr: et pourtant qui sait peut être que gokual a une bonne voix pour doubler des PNJs enfants ou âgés.


J'ai p'tete aucune formation , mais j'ai l'habitude sur skyrim d'avoir doublez une dizaine de pnj pour moi dans mes quêtes moder même si j'ai pas une salle , un grand écran et un micro en face , j'ai ce qui faut.
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Kokhin »

Pour inconsequential NPC, les voix vanilla seront montées à partir des VF existantes (je suis dessus et c'est un sacré boulot). Voir ce qui va rester des doublages "custom" ; je peux faire le décompte, si tu veux. Et pas de panique ! Osef si des doublages sortent dans 6 mois.
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
TheFirstEnd
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 559

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par TheFirstEnd »

Bon Kokhin, j'ai commencé à bosser dessus aussi, j'ai quasiment fait tous les perso de Blancherive (sauf ceux qui ont des voix custom) si tu veux on peut bosser ensemble dessus ou si tu préfères bosser seul je peux t'envoyer ce que j'ai fais (100+ dialogues environ).
Après, beaucoup de personnages utilisent des voix vanilla mais ont des voicetypes custom ce qui veux dire qu'on peut leurs donner une voix custom sans problème de double voix pour les PNJs.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Confrère_VF »

gokual a écrit : 08 avr. 2018, 00:49J'ai p'tete aucune formation , mais j'ai l'habitude sur skyrim d'avoir doublez une dizaine de pnj pour moi dans mes quêtes moder
Bien, j'explique ici pourquoi je refuse ce genre d'offre.
gokual a écrit : 08 avr. 2018, 00:49même si j'ai pas une salle , un grand écran et un micro en face , j'ai ce qui faut.
Ce n'est pas comme ça que ça fonctionne pour les jeux vidéo ;) Tu as ce qu'il faut ? Peut-être... mais en es-tu certain ? J'ai écrit il y a quelques temps un tuto pour le vérifier. Et comme il est expliqué, je fais enregistrer tout le monde au même endroit.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Gokual
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 506

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Gokual »

Confrère_VF a écrit : 08 avr. 2018, 13:20
gokual a écrit : 08 avr. 2018, 00:49J'ai p'tete aucune formation , mais j'ai l'habitude sur skyrim d'avoir doublez une dizaine de pnj pour moi dans mes quêtes moder
Bien, j'explique ici pourquoi je refuse ce genre d'offre.
gokual a écrit : 08 avr. 2018, 00:49même si j'ai pas une salle , un grand écran et un micro en face , j'ai ce qui faut.
Ce n'est pas comme ça que ça fonctionne pour les jeux vidéo ;) Tu as ce qu'il faut ? Peut-être... mais en es-tu certain ? J'ai écrit il y a quelques temps un tuto pour le vérifier. Et comme il est expliqué, je fais enregistrer tout le monde au même endroit.

Personnellement je proposer une aide pour le doublage , si c'est non c'est non , je vais pas plus loin ^^ parce que quand je double mon partenaire sur skyrim j'arrive au même niveau que la vanilla et j'men plains pas sa me suffit =) mais merci quand même :)
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Confrère_VF »

Bonsoir, je viens poser un petit rapport de la situation pour la VF du mod...

Sur 38 personnages, il y en a
21 terminés : leurs fichiers vocaux ont les bons noms, les versions propres, et ils sont prêts à avoir leurs fichiers LIP.
8 enregistrés : ils sont en attente de post-prod ou de réenregistrement.
5 distribués : ils ont leurs acteurs mais pas encore enregistrés.
4 non distribués : en attente de réponse des acteurs prévus ou encore en recherche de voix.

Les plus longs à faire sont surtout ceux qui ont des filtres complexes à refaire, notamment la Matriarche spriggan ou Vulom. Même si j'ai essayé de m'en rapprocher autant que possible, ne vous attendez pas à avoir les effets identiques à la VO. Il y a aussi ceux qui ont beaucoup de texte, notamment Lurius Liore ou Alberthor, qui demandent beaucoup de temps en post-prod.

Je m'accroche, on croise les doigts, j'espère vraiment pouvoir sortir le mod avant le 31 mai, en priant pour que les astres soient alignés au-dessus des Scribes afin qu'ils n'aient pas une liste d'attente trop longue :siffle:

Allez je retourne au boulot...
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9437

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Oaristys »

Excellente nouvelle ! Moi j'en ai une un peu moins bonne : la version 1.17, que je compte proposer, ajoute apparemment une harfreuse nommée Alka avec 30 répliques. Tout le reste semble identique (ajout de livres et correction de bugs, majoritairement). Je vais plancher dessus ces jours prochains et je te l'enverrai.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Kokhin »

Achtung ! La V1.17 n'est pour l'instant pas supportée par LotD. Il faudrait trouver un moyen de proposer les deux versions. (plize)
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Confrère_VF »

Oaristys a écrit : 28 avr. 2018, 09:14 la version 1.17ajoute apparemment une harfreuse nommée Alka avec 30 répliques.
AH oui effectivement, ça ça m'arrange moins^^ Bon, je pense avoir une idée de qui prendre pour ce genre de voix très "sorcière". Je dois simplement espérer qu'elle sera dispo.
Et pour la vidéo finale, cet ajout risque d'être un peu compliqué, va falloir que je me penche dessus...
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Avatar du membre
Confrère_VF
Comédien
Comédien
Messages : 558

Re: Wyrmstooth 1.16

Message par Confrère_VF »

Bonjour à tous ceux qui suivent l'avancement,

Alors c'est pour dire que j'ai pris quelques jours de repos sur la post-prod, parce qu'après 4-5 mois non-stop à faire ça j'allais finir par être fiché S. Voilà, donc après m'être un peu changé les idées je m'y suis remis et tout le monde a été enregistré, sauf UN. J'ai un peu peur de ne pas trouver quelqu'un dans les temps pour Lurius mais ce n'est pas un perso banal, je peux pas prendre n'importe qui malheureusement. Si, il reste cette Harfreuse dont Oaristys a parlé, mais comme je n'ai pas encore son texte ça compte pas vraiment (et puis j'ai une actrice en réserve pour elle).

En revanche, comme il y a eu beaucoup d'enregistrements consécutifs je suis un peu submergé par les personnages. Là je suis sur Alberthor qui demande beaucoup de temps, car il est le deuxième plus bavard du mod après Lurius.

Je vous jure, après ce mod et Les Agents de la Justice en juin j'arrête les VF pendant les deux mois de vacances.
« Le terme "doubleur" est totalement erroné quand il désigne les acteurs prêtant leur voix. Il définit un entrepreneur qui a une société de doublage. » - Éric Legrand.
Mes doublages réalisés et en cours.
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »