Fort-Folk et la frontière de Lenclume 14.1

Bureau du SAML de Bordeciel de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
bigphil23
Confrère
Messages : 80

Folkstead and the Border of Hammerfell by JoopvanDie

Message par bigphil23 »

Folkstead et la frontière de Hammerfell
(Folkstead and the Border of Hammerfell)
Version :

Auteur : JoopvanDie

Lien VO : http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58331/?

Lien du mod traduit : (ne pas virer ni remplacer, sera rempli par l'uploadeur)

Rubrique de téléchargement :

Armure/Vêtement pour :

Prérequis :

Description : BIENVENUE AU FOLKSTEAD, VROSTHEIM ET LA PRINCIPAUTÉ DE MORREATH (un petit DLC Hammerfell) une ville après la frontière

Traducteur :
Testeur :

Autorisation : Demande en Cours

Captures d'écran : Image
Modifié en dernier par bigphil23 le 07 mars 2017, 16:41, modifié 4 fois.
La vie est un combat, accepte-le. Mère Teresa
Il faut vouloir vivre et savoir mourir. Napoléon Bonaparte
J'ai appris que le courage n'est pas l'absence de peur, mais la capacité de la vaincre. Nelson Mandela
Avatar du membre
ReDsHy
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 951

Re: Folkstead and the Border of Hammerfell by JoopvanDie

Message par ReDsHy »

Euh............ouai.

Je croit que tu a oublié des truc là, c'est à remplir c'est pas là pour faire jolie ^^
Légendaire Dodo Fouetteur !!
Si je fais des fautes, c'est parce que je suis énervé, mais je me soigne. Je suis un Dodo et j'ai besoin de gros câlins.
N'oubliez pas le #ReDsHyFuturV
Image
Avatar du membre
bigphil23
Confrère
Messages : 80

Re: Folkstead and the Border of Hammerfell by JoopvanDie

Message par bigphil23 »

j'ai envoyer la demande, je suis en attente de la réponse, pour le reste la description c'est une ville après la frontière
La vie est un combat, accepte-le. Mère Teresa
Il faut vouloir vivre et savoir mourir. Napoléon Bonaparte
J'ai appris que le courage n'est pas l'absence de peur, mais la capacité de la vaincre. Nelson Mandela
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: Folkstead and the Border of Hammerfell by JoopvanDie

Message par Isis »

bigphil23 a écrit :j'ai envoyer la demande, je suis en attente de la réponse, pour le reste la description c'est une ville après la frontière
Salut !

Avant de faire une demande, assures-toi qu'un topic n'existe pas déjà en effectuant une recherche ici : http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... ?keywords=
(La plupart du temps, recherche via l'ID du mod, tu trouveras très vite ! Mais une recherche via l'auteur permet également généralement de trouver !)

Tu te serais alors aperçu qu'un topic existait déjà ! http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... ilit=58331

(Ça vaut pour Nyhus et Haafstad) -> Un modérateur/administrateur fusionnera tes topics avec les topics déja existants.

Ensuite, l'autorisation, c'est au traducteur qu'il revient de demander ! Si tu avais d'ailleurs effectué une recherche, tu aurais vu qu'une globale était déjà accordée par Joop' ! Dans ces cas là, contacte le traducteur afin d'avoir des infos.

De plus, je te conseille de lire les règles du forum, où toutes les démarches à suivre sont indiquées, ça évite les bourdes. http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... =35&t=1308


Enfin, puisque je suis personnellement concerné par ces mods, vu que j'en avais fait les topics, et commencé la trad avec l'accord de Joop, ce qu'il y a à savoir : Joop sortait (en 2015) beaucoup de mises à jour, très régulièrement. En ajoutant et retirant des lignes. C'est pourquoi il m'a conseillé d'attendre, afin de ne pas traduire des lignes pour rien car elles disparaissaient dans les mise à jour.
Et puis il ne m'a pas recontacté pour me dire que c'était bon pour traduction. Résultat, les mods me sont sortis de la tête.


Édition : et comme le souligne très justement Red, les champs à remplir ne sont pas là pour faire jolie !
Si tu espères attirer un traducteur, faudrait soigner un peu plus ta demande. Car là ça ne donne pas envie, du tout. ;)
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
bigphil23
Confrère
Messages : 80

Re: Folkstead and the Border of Hammerfell by JoopvanDie

Message par bigphil23 »

je comprend, désolé pour l'erreur merci pour beaucoup, j'espère que le mod sera fini bientôt afin que l'ont puisse avoir une traduction des 3 mod

[Édit] : le mod est-il fini ?
La vie est un combat, accepte-le. Mère Teresa
Il faut vouloir vivre et savoir mourir. Napoléon Bonaparte
J'ai appris que le courage n'est pas l'absence de peur, mais la capacité de la vaincre. Nelson Mandela
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9464

Re: Fort-Folk et la frontière de Lenclume 13.1

Message par Oaristys »

Le mod est disponible ici : Fort-Folk et la frontière de Lenclume.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Fort-Folk et la frontière de Lenclume 13.1

Message par Sita »

Remerciez bien Oa pour la traduction de la version LE.
Avatar du membre
TheFirstEnd
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 559

Re: Fort-Folk et la frontière de Lenclume 13.1

Message par TheFirstEnd »

Merci Oa ! :maitre:
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Fort-Folk et la frontière de Lenclume 13.1

Message par Sita »

Juste pour info, la maj est réalisé pour SSE à part les textures et la version LE suivra aussi.
Bientôt vous aurez également le droit à la suite des aventures qui se déroulent dans Morrowind et Cyrodiil.
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: Fort-Folk et la frontière de Lenclume 13.2

Message par Sita »

Oa est tellement rapide que je n'ai même pas le temps d'envoyer l'archive au sanctuaire. :)
Répondre

Retourner vers « Bordeciel »