La cité oubliée 1.8.1

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes de Skyrim, bonjour.
Lenox
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 28
Contact :

Re: The Forgotten City

Message par Lenox »

Ah ben je ne suis pas contre un peu d'aide pour la traduction car c'est parfois un peu tortueux de traduire le plus littéralement possible sans faire des phrases alambiquées ^^

Et pour ton lien, je n'ai pas accès, ça me dit : Vous n’êtes pas autorisé à lire ce forum.
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: The Forgotten City

Message par Sylom »

C'est parce que t'as pas le rang de Traducteur en herbe.
Une fois que ça sera fait, tu auras accès au topic et au reste de la Biblio.
Lenox
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 28
Contact :

Re: The Forgotten City

Message par Lenox »

Ok super ! :D
Avatar du membre
Doezer
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1568

Re: The Forgotten City

Message par Doezer »

Lenox a écrit :Ah ben je ne suis pas contre un peu d'aide pour la traduction car c'est parfois un peu tortueux de traduire le plus littéralement possible sans faire des phrases alambiquées ^^

Et pour ton lien, je n'ai pas accès, ça me dit : Vous n’êtes pas autorisé à lire ce forum.
C'est surtout la taille du mod qui risque d'être décourageant, donc dans ces cas-là il faut se diviser le travail en fonction des préférences (c'est mieux) pour s'en sortir. (Et la traduction n'est généralement pas à faire littéralement, en passant ^^)
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4
Lenox
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 28
Contact :

Re: The Forgotten City

Message par Lenox »

Oui je sais bien ^^ Mais je tiens à respecter le sens "littéral" des phrases, c'est important que la traduction garde le même ton et esprit en français. Sinon je viens d'avoir la réponse du moddeur mais il m'informe qu'il a déjà donné son autorisation à Floyd2099...

Du coup je n'ai pas l'autorisation :/
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: The Forgotten City

Message par Sylom »

Quelle surprise...
J'imagine qu'il n'autorise pas plusieurs traductions ?
Lenox
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 28
Contact :

Re: The Forgotten City

Message par Lenox »

A priori non, il m'a dis "malheureusement, j'ai déjà autorisé un traducteur", donc il ne semble pas trop partant pour que deux traductions soient réalisées. Mais en même temps Floyd2099 ne semble pas en être à sa première traduction donc ce n'est peut-être pas une si mauvaise nouvelle pour les joueurs. Au pire je pourrais essayer de le contacter et voir où il en est et si on ne peut pas se partager le boulot ou que je lui file ce que j'ai déjà traduit.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: The Forgotten City

Message par Isis »

Non mais les gars faut vraiment réagir là ... Sans déconner faut expliquer aux auteurs que c'est un traducteur pitoyable, et que de toute manière c'est pas qu'une seule autorisation qu'ils peuvent accorder.
Enfin merde quoi, on est la confrérie des traducteurs ou pas !!?
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Gaelian Orkney
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 431

Re: The Forgotten City

Message par Gaelian Orkney »

Ouais, il faut lui répondre que la confrérie est un gage de qualité quant au travail de traduction. Parce que le mod est traduit, mais plusieurs personnes le testent et vérifient pas mal de choses. Un travail d'équipe en somme, et c'est souvent un gage de qualité quand c'est fait sérieusement.
''Bien mal acquis fait monter en grade''

''Plaie d'argent est mortelle !''

''Allons nous coucher, demain il fera nuit.''

''Qui fait périr par l'épée périra le dernier !"

"Qui sème le vent est déjà d'un bon niveau.''
Avatar du membre
Doezer
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1568

Re: The Forgotten City

Message par Doezer »

Dis-lui plutôt -ça sera plus conciliant- que s'il n'est pas satisfait de la traduction de Floyd2099, on reste disponibles. Après tout, si floyd fait un bon travail, ça revient au même. Certes ça ne sera pas dispo sur la conf, mais l'important reste que ça le soit pour la communauté FR. Personnellement je ne connais pas Floyd2099 donc je ne peux pas juger de ses traductions.
Traducteur/doubleur
LisezmoiCreator v1.4
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »