[Màj en cours] Au-delà de Bordeciel - Bruma 1.3.3
- Thodin Mora
- Traducteur aspirant
- Messages : 24
- Contact :
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Je voulais juste vous remercier de travailler à la traduction de ce super mod, bon courage !
Ce ne sont pas nos aptitudes qui montrent ce que nous sommes vraiment...ce sont ne choix !
Si on laissait le vent balayer notre porte et ouvrir la fenêtre du cœur pour qu’enfin sorte la Beauté du dedans…
Si on laissait le vent balayer notre porte et ouvrir la fenêtre du cœur pour qu’enfin sorte la Beauté du dedans…
- Le foireux
- Traducteur aspirant
- Messages : 75
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Bravo pour le travail que vous faites ! Sinon une idée de ce qui reste à faire ?
Pourquoi un tel pseudo => je me foire souvent => je me suis foiré pour ce pseudo.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Irwine a écrit :Quelques nouvelles pour les volontaires et les intéressés.
Actuellement les 2 esp accompagnant l'esm du mod sont terminés, j'entends par la que la trad auto est passée et l’harmonisation faite, au total pour les esp il ne reste que 20 livres à traduire.
Je compte demain commencer la relecture de ce qui a déjà été traduit par les autres participant, ainsi que passer un coup de trad auto ou du moins voir ce qui est correspondant avec les 2 esp déjà vérifiés.
Ce qui veut dire que je vais en avoir pour 2-3 jours pas plus, mais peut-être moins.
Dés que j'ai fini tout ça je reviendrais vers les volontaires en stand-by et s'ils sont toujours intéressés, alors vous pourrez vous joindre à nous.
Besoin d'un testeur pour tout ça Irwine ?
Je n'ai de maitre que moi même.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Vu la taille du mod ça va être compliqué, du coup je pensais à un test communautaire, mais pour ça faut qu'on parvienne à finir la trad
Vers l'infini et l'au delà
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Ok pas de soucis, mais de quoi parles tu quand tu parles de test communautaire ?Irwine a écrit :Vu la taille du mod ça va être compliqué, du coup je pensais à un test communautaire, mais pour ça faut qu'on parvienne à finir la trad
Je n'ai de maitre que moi même.
- Le foireux
- Traducteur aspirant
- Messages : 75
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
C'est la communauté qui va tester au lieu qu'une personne fasse tout le test et que ça prenne longtemps plein de gens test le mod comme si il venait de sortir mais il est pas sortis.Lysandre a écrit :Ok pas de soucis, mais de quoi parles tu quand tu parles de test communautaire ?Irwine a écrit :Vu la taille du mod ça va être compliqué, du coup je pensais à un test communautaire, mais pour ça faut qu'on parvienne à finir la trad
Pourquoi un tel pseudo => je me foire souvent => je me suis foiré pour ce pseudo.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Du coup tout le monde va pouvoir le tester ?Le foireux a écrit :C'est la communauté qui va tester au lieu qu'une personne fasse tout le test et que ça prenne longtemps plein de gens test le mod comme si il venait de sortir mais il est pas sortis.Lysandre a écrit :Ok pas de soucis, mais de quoi parles tu quand tu parles de test communautaire ?Irwine a écrit :Vu la taille du mod ça va être compliqué, du coup je pensais à un test communautaire, mais pour ça faut qu'on parvienne à finir la trad
Merci pour ton explication pas-trop-foireuse
Je n'ai de maitre que moi même.
- sofianelelegendaire
- Traducteur en herbe
- Messages : 508
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Pourquoi le tester si il a déjà été testé par les joueurs américains et les dévellopeurs du mod ?
ma liste de mods (sérieusement allez voir) viewtopic.php?f=183&t=24817
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
La traduction déjà et puis on peut très trouver un conflit avec un mod inconnu, voir un crash, etc.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Bonsoir. Avez-vous besoin d’un traducteur supplémentaire ? Si oui, je me ferai une joie de vous filer la main. Voilou.