[Màj en cours] Au-delà de Bordeciel - Bruma 1.3.3

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes de Skyrim, bonjour.
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Irwine »

Hello remrem,

Pour tout te dire je n'en sais rien, le projet est en mode hibernation, pour ne pas dire glaciation et moi, et bien ayant d'autres choses personnelles qui me prennent temps et énergie, je n'ai plus le temps de m'en occuper.
Modifié en dernier par Isis le 13 nov. 2017, 15:02, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un Disciple.
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Remrem »

Ah..... Eh ouais c’est normal. Chacun a sa petite vie ^^ Hmm, combien il reste à traduire grosso modo ?

Édit : J’ai une idée. Si chacun prend une colonne GRUP à traduire sur la traduction en cours de son côté et qu’il s’y tient (en regardant en amont le travail qui a déjà été fait pour coller au mieux) on pourrait arriver à bien avancer je pense. Mais faut que chacun joue le jeu. Enfin, plus on serait nombreux, mieux ça serait. Et puis pour les livres on voit ça après. Chacun pourrait en traduire un et petit à petit... m’enfin c’est qu’une idée. Par contre je sais pas comment on pourrait fusionner toutes nos sauvegardes en une ?
Modifié en dernier par Isis le 13 nov. 2017, 15:04, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un Disciple.
Avatar du membre
Oaristys
Administratrice | Traductrice
Administratrice | Traductrice
Messages : 9464

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Oaristys »

Remrem a écrit :J’ai une idée. Si chacun prend une colonne GRUP à traduire sur la traduction en cours de son côté et qu’il s’y tient (en regardant en amont le travail qui a déjà été fait pour coller au mieux) on pourrait arriver à bien avancer je pense. Mais faut que chacun joue le jeu. Enfin, plus on serait nombreux, mieux ça serait. Et puis pour les livres on voit ça après. Chacun pourrait en traduire un et petit à petit... m’enfin c’est qu’une idée. Par contre je sais pas comment on pourrait fusionner toutes nos sauvegarde en une ?
Remrem, ton idée, ça s'appelle une équipe de traduction avec un tableau de coordination, c'est-à-dire ce qui avait été mis en place par Irwine. Et une équipe de traduction requiert un chef d'équipe. Donc tant qu'il n'y aura pas de nouveau chef d'équipe pour centraliser les traductions, le projet est gelé.
Et je ne voudrais pas paraître négative, mais pratiquement rien n'a été traduit pour l'instant (seulement des éléments vanilla issus d'Oblivion).
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Remrem »

Ah d’accord. En cas Dans ce cas je le DL en VO puis je regarde le boulot. Si il S'il est aussi fournit que Tamriel Rebuilt, je ne me lancerai pas seul ça c’est sûr.
Modifié en dernier par Isis le 13 nov. 2017, 14:55, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un Disciple.
Avatar du membre
Akiro
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 2019
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Akiro »

Le problème principal est qu'il n'est pas fini et est buggé de partout. ^^

Il y a des messages dans les lignes que quêtes pour dire que la quête n'est pas fonctionnelle. De mon avis, il faudrait attendre avant de commencer à traduire, il risque d'y avoir beaucoup de mise à jour.

Mais, libre à toi de le faire si tu veux, je surveille le mod pour ma part. ^^
"Sous leurs pieds, l'eau murmurait des promesses aux cailloux qu'elle caressait tandis que la lune tentait de la séduire en la teintant d'argent."
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Sita »

En même temps c'est un teaser du projet et vu l'ampleur du bordel, je doute qu'ils arriveront à livrer un truc sans bogues.
Pour le moment, il est préférable de considérer ce dernier comme une zone à explorer et ne pas tenir compte des quêtes.
D'ailleurs je rencontre des choses simailres similaires dans Oblivion Uncut avec réservé pour la version 2.x
Modifié en dernier par Isis le 13 nov. 2017, 14:58, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un Disciple. ("... avec réservé pour la version..." ? J'ai pas compris.)
Avatar du membre
TheFirstEnd
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 559

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par TheFirstEnd »

Je ne pense pas que BS : Bruma recevra beaucoup + de MaJ et d'ajout de contenus. Il suffit de ne pas traduire les quêtes qui ne fonctionnent pas tout simplement. :mur:
Avatar du membre
Remrem
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 1411

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Remrem »

Ah, bon je pense que je vais pas m’y mettre alors. Merci du conseil :top:

Bon alors je retourne construire ma forteresse du Red Rocket dans Fallout 4 :D ;)
Deeno
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 30

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Deeno »

Je continue les BOOK de mon côté (106/360 à ce jour), après peut-être les DIAL, après... Je viens d'arriver, je ne me vois pas coordinateur, il serait bon qu'un vieux de la vieille prenne le poste de coordinateur.
Modifié en dernier par Isis le 13 nov. 2017, 15:01, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'un Disciple.
Avatar du membre
Kokhin
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 2857
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)

Message par Kokhin »

Deeno a écrit :...un vieux de la vieille...
On parle de moi, là ? :mrgreen:
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »