[Màj en cours] Au-delà de Bordeciel - Bruma 1.3.3
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Je vis la même chose avec le doublage de LotD. Faut juste BEAUCOUP de patience, et distribuer des coups de fouets de temps en temps...
LIEN VERS LA VERSION 5
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Vous savez jouer la comédie ? Vous avez un micro digne de ce nom ? Votre voix nous intéresse, doublez des mods !
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Salut j'ai eu l'autorisation pour la version SE j'y travaille
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Toujours sur le DIAL....
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Bon, je suis au regret de me retirer du projet définitivement, absence de temps... Classique mais vrai, je mettrai prochainement ce que j'ai traduit du DIAL a disposition.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Pas de soucis ne t'inquiète pas merci pour le boulot déjà fournit.
Modifié en dernier par Irwine le 03 juil. 2018, 13:32, modifié 1 fois.
Raison : Avec tous les mots la phrase sera plus compréhensible.
Raison : Avec tous les mots la phrase sera plus compréhensible.
Vers l'infini et l'au delà
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Si j'ai bien compris, les .esp optionnels sont traduits (ou presques), mais le principal a été abandonné.
Je le télécharge afin de voir si 20000 lignes, c'est trop gros pour moi. j'suis un spécialiste (depuis tout petit) de faire les choses jusqu'au bout même pour rien. Pk pas m'y mettre pour quelque chose d'utile
Mais avant ça, voyons la bête (et si j'accepte d'aider, j'attendrais que Deeno passe sa BDD)
Je le télécharge afin de voir si 20000 lignes, c'est trop gros pour moi. j'suis un spécialiste (depuis tout petit) de faire les choses jusqu'au bout même pour rien. Pk pas m'y mettre pour quelque chose d'utile
Mais avant ça, voyons la bête (et si j'accepte d'aider, j'attendrais que Deeno passe sa BDD)
Je passe souvent pour un con : je loupe des occasions de fermer ma gueule.
-
NEXUS MOD MANAGER TUE
NMM rend vos jeux stériles et impuissants.
Pour le soigner, appelez ce numéro : ICI
-
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Je te le conseille pas, à moins que tu te trouves une équipe de traducteurs. J’en ai fait l’amère expérience sur Tamriel Rebuilt pour Morrowind il y a quelques temps. J’ai traduit pendant 2 ans tous les jours non stop, pour finir par me lasser après 11000 phrases de quêtes traduites et 50 % de l’esm le plus gros. Et dieu sait comme j’étais motivé au départ. C’est juste une mise en garde hein.
- Emma Indoril
- Traducteur aspirant
- Messages : 75
- Contact :
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Remrem, je te tire mon chapeau ! Je suis admiratif de ta pugnacité.
Avant, j'avais une flèche dans le genou, mais depuis je suis devenu un aventurier.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
Merci beaucoup Emma Indoril. Mais j’y suis pas pour grand chose. C’est ma passion pour les Elder Scrolls qu’il faut remercier.
Re: BS Au-delà de Bordeciel - Bruma (Cyrodiil)
@Daichi En dehors de la BDD de Deeno il y a aussi tout une partie qui est a relire et surtout à harmoniser.
Et ça je peut te dire d'expérience que c'est le travail le plus fastidieux et long de ce genre de projet.
Et ça je peut te dire d'expérience que c'est le travail le plus fastidieux et long de ce genre de projet.
Vers l'infini et l'au delà