[Màj en cours] Au-delà de Bordeciel - Bruma 1.3.3

Bureau du SAML des Guildes & Quêtes de Skyrim, bonjour.
MadWolfClown
Confrère
Messages : 1

Re: Beyond Skyrim - Au-delà de Bordeciel.

Message par MadWolfClown »

Et BAM !!! Date de sortie de Beyond Skyrim : Bruma !

Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876
Contact :

Re: Beyond Skyrim - Au-delà de Bordeciel.

Message par Irwine »

Qui qu'est volontaire pour le traduire :mdr:
Je plaisante le bébé fait quand même 20 000 lignes ce qui va demander une bonne équipe dessus ^^'
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876
Contact :

Re: Beyond Skyrim - Au-delà de Bordeciel.

Message par Irwine »

Je reposte ici, car ayant papoté avec des membres de wiwiland, certains seraient intéressés par la traduction du mod en collaboration avec la confrérie. Donc si jamais il y a des volontaires pour cette trad fait vous connaître, ne fut-ce que pour voir si c'est faisable.
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Emma Indoril
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 75
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Emma Indoril »

Je lève une patte, timide, mais je veux bien en être, suivant mes possibilités...
Avant, j'avais une flèche dans le genou, mais depuis je suis devenu un aventurier.
Avatar du membre
Akiro
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 2019
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Akiro »

À mon avis, il vaut mieux encore attendre avant de se lancer dans une traduction.

Il est du même type que Tamriel Rebuilt sur Morrowind, donc très ambitieux, pas du tout fini et très changeant.

Vous devriez patienter encore. ;)
"Sous leurs pieds, l'eau murmurait des promesses aux cailloux qu'elle caressait tandis que la lune tentait de la séduire en la teintant d'argent."
Image
Sita
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 18422

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Sita »

Ou au contraire, traduire ce qui est considéré comme terminé avant que le mod ne devienne trop lourd. Mais ça demande de travailler avec la team.
Avatar du membre
Akiro
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 2019
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Akiro »

C'est vrai, c'est aussi une solution. ^^

Y a toujours Enderal (proche de la fin), mais je peux donner un coup de main sur ce projet si vous le lancez. ;)
"Sous leurs pieds, l'eau murmurait des promesses aux cailloux qu'elle caressait tandis que la lune tentait de la séduire en la teintant d'argent."
Image
Avatar du membre
Irwine
Traductrice vétérante
Traductrice vétérante
Messages : 1876
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Irwine »

Je pense honnêtement qu'il vaut mieux traduire, ce qui est déjà fini que d'attendre que la totalité soit finie, sinon on risque de se retrouver avec un truc tellement énorme que ça risque d'effrayer les gens, ou de les décourager au vu de l'ampleur de la tâche.
Je sais que chez les wiwilandais 3 personnes seraient intéressées, certaines pour de la trad d'autres pour de la relec.
Vers l'infini et l'au delà
Avatar du membre
Redondepremière
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Scribe | Intendante | Traductrice d'élite
Messages : 6098

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Redondepremière »

A vrai dire, c'est probablement légèrement moins déraisonnable que Tamriel Rebuilt, tout simplement parce qu'on a pas encore atteint la même ampleur de projet ici (TR est en constante évolution depuis 15 ans et ils se sont joints à Skyrim Home of the Nords et Project Cyrodiil par-dessus) et que les différences de moteur de jeu rendrait Beyond Skyrim un peu moins casse-gueule à traduire, du moins à mes yeux.
Si gentille petite créature atlante, quelques secondes de recueillement pour toi.
Ah bah non. On a pas le temps. ~ MOrlOck, 2014

Je surveille les mods que je traduis/tiens à jour, merci de ne pas signaler leurs màjs.

Modder Morro/Obli/FO3/FNV proprement de nos jours
Avatar du membre
Emma Indoril
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 75
Contact :

Re: BS Au-delà de Bordeciel - Cyrodiil

Message par Emma Indoril »

A ce sujet, et juste histoire de discuter un peu technique, comment compte t'on s'y prendre pour traduire un mod de cette taille ?
J'imagine, bien sur que l'on va se répartir le boulot, mais plus concrètement, va t'on devoir traduire directement dans le tesc ou l'outil de traduction d'Epervier ?
Avant, j'avais une flèche dans le genou, mais depuis je suis devenu un aventurier.
Répondre

Retourner vers « Guildes & Quêtes »