Les astuces de Capello !

Comme vous vous en doutez, c'est ici que l'on parle de tout et n'importe quoi.
Avatar du membre
Pixelhate
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 112

Re: Les astuces de Capello !

Message par Pixelhate »

Oh ! je suis tout embrouillé, soudainement. :pensif:
"Quel est ce monde où l'on gère les enfants et rassure les marchés ?"
Esteban
Traducteur aguerri
Traducteur aguerri
Messages : 2570

Re: Les astuces de Capello !

Message par Esteban »

"fusil à double canon" reste une valeur sûre ^^
"fusil à canon double" aussi (pour moi, en tout cas c'est comme ça que je décrirais l'arme ;) )
"Prendre des testeurs qui savent lire et écrire ?" ELya
"Les goules du 34 ? Wech mec, on est les goules du 34 !" Prechan
"En vérité on s'inquiéterait de voir un Elder scrolls fonctionner à 100%"Eldrak
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Les astuces de Capello !

Message par Yu Qi »

J'ai fait une petite recherche, c'est bien fusil à double canon.
Image
Avatar du membre
Pixelhate
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 112

Re: Les astuces de Capello !

Message par Pixelhate »

D'accord, mais pour le pluriel alors ? La remarque d'Oaristys fait sens mais si je suis la règle sur le pluriel des mots composés (page 9), je finis avec des "s" partout.
*reste bloqué en mode perplexe*
En principe le mod a été testé, corrigé et re-testé, mais cela m'ennuierais de laisser un erreur dans le lisez-moi, merci à tous et toutes de m'aider à résoudre ça :)
"Quel est ce monde où l'on gère les enfants et rassure les marchés ?"
Avatar du membre
Yu Qi
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 3955

Re: Les astuces de Capello !

Message par Yu Qi »

Selon ce que je sais, la remarque d'Oaristys est exacte.
Image
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . »

Pixelhate a écrit :D'accord, mais pour le pluriel alors ? La remarque d'Oaristys fait sens mais si je suis la règle sur le pluriel des mots composés (page 9), je finis avec des "s" partout.
*reste bloqué en mode perplexe*
Dans le cas général oui, mais c'est le sens qui prime.
Le mot composé, c'est « double-canon », pas « fusil-à-double-canon ».
Oaristys a écrit :D'autre part, le fait qu'on parle de plusieurs fusils n'influe pas sur le nombre de l'extension du nom > "des fusils à canon double". Chaque fusil possède un seul canon double ("à canons doubles" indiquerait que chaque fusil possède plusieurs canons doubles, donc un certain nombre de canons x2).
(d'où mon image débile précédente)
Avatar du membre
Pixelhate
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 112

Re: Les astuces de Capello !

Message par Pixelhate »

Merci ! Cela est assez clair et, somme toute, assez simple.
Il faut juste que j’arrête de voir un fusil - deux canons lorsque je lis "fusil à double canon", et un fusil - un seul canon mais double lorsque je lis "fusil à canon double". ;)
"Quel est ce monde où l'on gère les enfants et rassure les marchés ?"
Avatar du membre
Mikaeel29
Confrère
Messages : 25

Re: Les astuces de Capello !

Message par Mikaeel29 »

Bonjour a tous !

Quel excellent sujet !

Vous devriez rendre sa lecture obligatoire a l'inscription, ça mettrait les points sur les "i" d'entrée de jeu. ^^

J'en profite pour poser une petite question a propos du mot "déchèterie" que l'on peut apparemment écrire aussi comme cela : "déchetterie". Qu'en pensez vous chers traducteurs ?

J'ai lu un jour un article comme quoi l'utilisation du mot déchetterie ne serait autorisé que pour la déchèterie d'une certaine commune (dont j'ai oublié le nom) car ils (les gérants de la déchèterie) auraient déposé un brevet et, de ce fait, l'écriture avec deux "t" serait plus une marque qu'un adjectif. :pensif:

Je comprends que le français soit une des langues les plus compliquées quand je vois des histoires comme celle-là. :D

Et puis il faut bien justifier le salaire de nos chers académiciens. :siffle:
Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5582

Re: Les astuces de Capello !

Message par A . »

Déchèterie est la nouvelle orthographe de déchetterie (réforme de 1990). Il y a beaucoup de mots qui peuvent s'orthographier de différentes manières depuis.
Pour la marque déposée c'est possible, mais normalement ça ne devrait pas, ce genre de terme est trop généraliste pour être accepté (sauf s'il a existé avant sa sacro-sainte intronisation dans l'officielle langue...).

Y'a qu'aux USA où tu peux créer un truc qui s'appelle « pomme » et faire des procès tous les 4 matins parce que le terme « pomme » a été utilisé !
Alopecos
Testeur aspirant
Testeur aspirant
Messages : 5

Re: Les astuces de Capello !

Message par Alopecos »

Crénom, mordious et testigué ! Je viens de parcourir ce sujet magnifique, et constate avec regret qu'il n'y a plus eu d'interventions depuis plus d'une année !
Étant un amoureux de la langue française (et des langues en général: j'ai toujours souhaité respecter les langues étrangères, y compris celles des demoiselles qui me firent l'honneur de croiser la mienne,... mais je m'égare), à la lecture de ce sujet, je fus tout à coup pris de l'irrésistible envie de faire part de quelques réflexions grammaticales portant sur des erreurs classiques.
Tout d'abord, je me bats pour éradiquer une erreur récurrente (qui est peut-être propre à la Belgique; je précise pour ceux qui l'ignorent, c'est-à-dire sans doute presque tout le monde, que c'est dans le pays du surréalisme que je gîte):

Le verbe "débuter" est INTRANSITIF ! Combien de fois mes yeux ébaubis s'écarquillèrent-ils devant cette phrase:"Ils ont débuté le match". Comment dirais-je, euh... "AAAARGH" ?
Un match débute, mais on ne débute pas un match. Et surtout pas moi, qui ai horreur du foot.

De même, il est déconseillé d'utiliser le verbe "démarrer" quelque chose, puisque ce verbe s'applique normalement au fait d'enlever les amarres d'un navire. Bien que, de plus en plus souvent, l'utilisation de ce verbe s'applique également à toute forme d'activité: "Démarrer un match". Et je n'aime toujours pas le foot.

Autre chose :

"Après que" prend l'indicatif:
"Après que le dragon a craché son feu, le chevalier bouillit, mais pas d'impatience".

Même si l'usage courant laisse la place au subjonctif ("... après que le dragon ait craché..."), cet usage est cependant une erreur grammaticale ! Eh oui !

Allez, A., fais-nous part toi aussi de quelques erreurs du genre, j'adore apprendre ! Et les autres maîtres de l'orthographe pointue, ne vous gênez pas non plus ! :)
La tragédie de l’homme moderne, ce n’est pas qu’il ignore le sens de sa vie, mais c'est qu’il s’en soucie de moins en moins (V. Havel)
Répondre

Retourner vers « Salon de discussion »