Un monde douloureux
Re: Un monde douloureux
Je veux bien prendre du doublage mais une voix de jeune si possible ?
"Celui qui trouvera en lui-même assez de patience et de
courage pour scruter toute sa vie les ténèbres sera le
premier à y apercevoir un éclat de lumière."
Khan.
courage pour scruter toute sa vie les ténèbres sera le
premier à y apercevoir un éclat de lumière."
Khan.
Re: Un monde douloureux
Vu l'âge mental de certains personnages... ça devrais passer !
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Re: Un monde douloureux
Il faut que tu te mettes en relation avec un spécialiste du doublage, il y a un topic pour ça il me semble, afin de coordonner les divers prétendants dans une team pour savoir qui fait quoi et comment....mais je prends note de ta candidature.Steiner a écrit :Je veux bien prendre du doublage mais une voix de jeune si possible ?
Moi, je ne peux rien faire pour vous, j'y comprends rien au doublage, sauf vous fournir les textes des dialogues.
Mummmfff, mes dialogues (en VF) sont d'un autre niveau que la "magnifique" nouvelle qu'est "Les Immortels".malhuin a écrit :Vu l'âge mental de certains personnages... ça devrais passer !
Malhuin....l'homme qui a vu l'enfer....
PS : je recherche un autre assistant traducteur pour me filer un coup de main sur un "petit" texte avec un certain sens de l'abnégation et qui méditera sur la maxime de Dante : " Toi qui entre ici, abandonne toutes espérances."
-
- Traducteur aspirant
- Messages : 171
Re: Un monde douloureux
Il est de quel niveau le texte ?
Re: Un monde douloureux
Le modder est meilleur dans le level design que dans l'écriture de Nouvelles, par respect pour lui, je ne dirai pas que c'est à chier mais j'ai vu mieux.
-
- Traducteur aspirant
- Messages : 171
Re: Un monde douloureux
Je suis nettement meilleur dans la traduction que pour le level design (puisque je n'ai encore jamais essayé ce dernier). Il te faudrait le texte traduit pour quand ?
Re: Un monde douloureux
Pas de date, il me faut une traduction qui tienne la route....
Tu veux quoi ?
- Le journal de Roach
- L' historique du Souterrain par Roach
- Le journal de Cornélius
- Le journal du Général Maddox
- Le journal du Lieutenant Philipps
Fais ton choix camarade....
Tu veux quoi ?
- Le journal de Roach
- L' historique du Souterrain par Roach
- Le journal de Cornélius
- Le journal du Général Maddox
- Le journal du Lieutenant Philipps
Fais ton choix camarade....
Re: Un monde douloureux
Machiavel, il y a quelque chose de rassurant (pour toi) ... j'ai pris le pire texte !
L'honneur n'est qu'un bien personnel, le plus précieux, certes. Mais l'honneur n'est pas une qualité pour l'exercice de cet art délicat qu'est la guerre.
Re: Un monde douloureux
Pas sûr, mais je ne dirai rien pour laisser le plaisir de la découverte à Marchiavelmalhuin a écrit :Machiavel, il y a quelque chose de rassurant (pour toi) ... j'ai pris le pire texte !
-
- Traducteur aspirant
- Messages : 171
Re: Un monde douloureux
Ben on va prendre dans l'ordre, alors, avec le journal de Roach !