Bonjour la compagnie,
Moi c'est Namiriu, j'ai 24 ans, je suis alsacien et j'occupe en partie mes journées à traduire des mods pour Fallout 4 dans le but d'avoir un jeu totalement en français ! Je possède plus d'une centaine de mod sur ma partie actuelle et je compte bien tenter de tous les traduire quitte à ce que ça prenne du temps.
Je traduit aux côtés de ma femme, que j'ai initié à la trad, elle se nomme Ocienia vous pourrez donc parfois croisé son pseudo sur certaines de nos traductions, pour une meilleure vérification et compréhension nous échangeons souvent nos rôles de traducteur et nous nous répartissons les tâches, parfois elle traduit un mod et sa page, et je test le mod et la traduction en jeu et vérifie la page avant de tout valider et de partager la traduction. Ou parfois c'est l'inverse, je traduit le mod et la page puis elle vérifie derrière moi et test le mod, cet méthode nous permet d'upload quasiment du premier coup une traduction compréhensive et correcte.
Nos points forts, si je peux les nommer ainsi, sont le fait que nous traduisons toujours la totalité d'un mod, à savoir la page du mod en elle même comme je vous l'expliquait plus haut, afin de permettre au néophyte en anglais de quand même apprendre à connaitre le mod avant de le télécharger et aussi permettre aux gens de connaitre les détails techniques du mod ( emplacement de spawn par exemple, endroit de la nouvelle zone, etc ... ) de plus ça me permet également de continuellement améliorer mes compétences en traduction. En plus de ça nous prenons aussi à chaque fois des captures d'écran de nos traductions en jeu pour pouvoir montré le travail effectuer sur la traduction et permettre aussi aux gens de savoir si cet traduction en particulier leur convient.
On est plusieurs traducteurs français sur le web et je suis sûr que si chacun donne un peu de son temps pour traduire, il serait un jour envisageable de pouvoir avoir une partie 100% moddé et française sur Fallout 4, avec une panoplie énorme de mod ( pourquoi se contenter du minimum ? heh
), c'est un peu mon utopie du modding ahah.
J'effectue la plupart de mes traductions sans google trad ou autre traducteur afin de tenter de fournir un travail correcte et compréhensif, bien sûr il m'arrive parfois de l'utiliser à l'occasion, pour un mot ou une expression inconnu mais cela reste très rare.
Je suis actuellement au chômage et n'ai pas de revenu fixe, j'ai donc décider d'ouvrir une page Patreon, qui est une plateforme participative, afin de permettre aux gens qui veulent me soutenir de pouvoir le faire, où tout simplement de nous remercier pour le travail effectué, nul n'est obliger de faire un don pour avoir accès à la totalité de nos traductions il en va de soit, et la qualité de nos traductions ne changera jamais que nous ayons 30 ou 2 patrons sur Patreon.
Nous avons été invité parmi vous ( ça fais un peu sectaire comme phrase nan ?
) par Oaristys, merci à elle encore pour la proposition.
Voilà sa fais un peu pavé comme présentation mais je pense qu'au moins elle est complète, cependant si vous avez encore des questions n'hésitez pas à me les poser ici ou via MP ici ou sur le nexus, enfin voilà les moyens de communications ne sont pas limités