CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

C'est ici que se trouvent les mods qui sont en demande, en cours de traduction, en cours de création, en cours de test ou en Service Après Mise en Ligne (SAML).
Répondre
Avatar du membre
Gokual
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 495

CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par Gokual » 29 janv. 2018, 18:57

Il est possible de traduire 2 Jeux ( Pirater ) ? j'imagine que c'est interdit vue qu'elle ne sont pas sur steam..
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.

Avatar du membre
A .
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Administrateur | Traducteur aguerri | Moddeur en herbe
Messages : 5233

Re: CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par A . » 29 janv. 2018, 19:09

Si tu entends par-là extirper des fichiers des ressources des jeux qui ne sont normalement pas accessibles, aucune chance pour qu'une mise en ligne ou un support ait lieu ici.
Prends contact avec les développeurs pour expliquer clairement ta démarche, peut-être qu'ils partageront avec toi les sources à traduire, pour les réimplanter en jeu. Je ne connais pas ces jeux ni comment ils sont censés être distribués mais je doute que ça se rapproche de l'accord tacite entre Bethesda (ou d'autres) et la communauté des moddeurs lorsque Bethesda met à disposition les outils pour modifier les jeux.

Avatar du membre
Gokual
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 495

Re: CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par Gokual » 29 janv. 2018, 19:13

A . a écrit :Si tu entends par-là extirper des fichiers des ressources des jeux qui ne sont normalement pas accessibles, aucune chance pour qu'une mise en ligne ou un support ait lieu ici.
Prends contact avec les développeurs pour expliquer clairement ta démarche, peut-être qu'ils partageront avec toi les sources à traduire, pour les réimplanter en jeu. Je ne connais pas ces jeux ni comment ils sont censés être distribués mais je doute que ça se rapproche de l'accord tacite entre Bethesda (ou d'autres) et la communauté des moddeurs lorsque Bethesda met à disposition les outils pour modifier les jeux.
Ah non non non , ce jeux est Hoors bethesda complètement , comme il n'existe pas dans le marché français , il à fallu parcourir des sites pour le dégoter ! et j'en ai aucune idée si il existe des moyens de le traduire , car le mois prochain je tenterai d'acheter celui de steam et le traduire aussi ^^
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.

Avatar du membre
Corax
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 13023
Contact :

Re: CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par Corax » 30 janv. 2018, 21:08

Clannad a déjà été traduit il y a de ça plusieurs années, mais c'était sur la version japonaise de l'époque.
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Image

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim

Avatar du membre
Gokual
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 495

Re: CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par Gokual » 30 janv. 2018, 21:50

Corax a écrit :Clannad a déjà été traduit il y a de ça plusieurs années, mais c'était sur la version japonaise de l'époque.

Eh bien évidament , la traduction à disparue
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.

Avatar du membre
Corax
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 13023
Contact :

Re: CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par Corax » 31 janv. 2018, 20:12

Traduit en anglais surtout, la version fr était un mélange de franglais car fait par des amateurs.
Corax, Maître de la Raven Guard.
Vinctorus aut Mortis - Credo de la Raven Guard

Image

Tuto installation mods Fallout 3/NV
Tuto installation mods Skyrim

Avatar du membre
Gokual
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 495

Re: CLANNAD – POSTMORTEM et CLANNAD Side Stories

Message par Gokual » 02 févr. 2018, 16:33

Corax a écrit :Traduit en anglais surtout, la version fr était un mélange de franglais car fait par des amateurs.


Enfaite je veux surtout moi-même traduire mais bon j'ai l'habitude.
Un con qui marche va plus loin qu'un intellectuel assis.

Répondre

Retourner vers « Les Mods »