264 résultats trouvés

par Laurelinde
08 juin 2017, 00:32
Forum : En traduction
Sujet : Tame the Beasts of Skyrim II
Réponses : 44
Vues : 9198

Re: Tame the Beasts of Skyrim II

Salut tardif en passant, En fait, à en croire la partie "crédits" du mod, le vrai auteur (hfiani) se serait fait bannir de nexus, raison pour laquelle ce n'est pas lui qui a posté le mod là. Par contre, il a posté le mod sur steam workshop (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2321...
par Laurelinde
23 mars 2014, 21:49
Forum : Demandes de traduction
Sujet : Nightmare - Increased enemy spawns (traduction?)
Réponses : 5
Vues : 938

Re: Nightmare - Increased enemy spawns (traduction?)

Petite rectification ('faudrait pas faire fuir les potentiels traducteurs, pas vrai ? ^^ ) : ça veut juste dire que l'auteur du mod ne travaille plus dessus. Et donc qu'il ne rafistolera pas les bugs existants, la version actuelle va donc rester dans cet état un boooooooon bout de temps). Mais elle ...
par Laurelinde
12 févr. 2014, 13:47
Forum : Jouabilité
Sujet : Devenez barde 5.0.7
Réponses : 32
Vues : 8677

Re: Become a Bard

Voueille, c'est un machin en alpha estampillé comme tel de partout, mais si ça marche bien, ça peut être pas mal ^^ Mais niveau scripts, par contre, un autre moyen, puisqu'on dispose des sources, serait de les éditer à coup de notepad++ (par exemple), et de compiler indépendamment du CK (cf le tuto ...
par Laurelinde
12 févr. 2014, 01:16
Forum : Jouabilité
Sujet : Devenez barde 5.0.7
Réponses : 32
Vues : 8677

Re: Become a Bard

Bonsoir, je ne fais que passer ! Alors, la question ayant un brin piqué ma curiosité, je suis allée y jeter un (bref) coup d'oeil. De ce que j'ai pu voir, les textes du menu se trouvent effectivement à l'intérieur d'un script, dont la source (le fichier qu'on pourra éditer et qu'il faudra compiler) ...
par Laurelinde
08 avr. 2013, 01:07
Forum : Cyrodiil
Sujet : Weye
Réponses : 115
Vues : 8080

Re: Weye

Bonsoir. Je passe rarement dans le coin, d'où le temps de réponse, mais sait-on jamais, ça servira peut-être... Je suis allée jeter un coup d’œil dans le walktrhough du mod (disponible sur le nexus, à la page d'AFK Weye, en anglais), et apparemment, en entrant dans la caverne (de Créteroi, je suppos...
par Laurelinde
17 avr. 2012, 23:21
Forum : Demandes de traduction
Sujet : Tears Of The Fiend
Réponses : 51
Vues : 10760

Re: Mods de Simyaz

Merci Tenzaku ! Esp récupéré ; j'y jetterai un coup d'oeil (ainsi qu'à Egg) quand je pourrai.
par Laurelinde
16 avr. 2012, 21:44
Forum : Demandes de traduction
Sujet : Tears Of The Fiend
Réponses : 51
Vues : 10760

Re: Mods de Simyaz

Aha ! Les scripts m'intéresseraient pas mal, voui. Je n'ai jamais utilisé Egg translator (ou du moins, je ne l'ai jamais utilisé sciemment) ; j'ai plutôt tendance à utiliser le CS. Sans doute un reste de masochisme. Remarque, ça peut s'apprendre, ce n'est qu'affaire de motivation. En ce qui concerne...
par Laurelinde
15 avr. 2012, 02:08
Forum : Demandes de traduction
Sujet : Tears Of The Fiend
Réponses : 51
Vues : 10760

Re: Mods de Simyaz

Bonsoir à tous ; et Tenzaku, contente de te lire de nouveau ! En effet, la version refilée par Kaos sous la dénomination "bien entamée" (ou un truc du genre) avait encore pas mal de trucs à traduire (quasi tout, si ma mémoire est bonne). J'ai reçu des renforts en la personne (volontaire ! C'est rare...
par Laurelinde
23 févr. 2012, 22:33
Forum : La salle des Doléances
Sujet : Faire un retour sur les testeurs?
Réponses : 49
Vues : 3325

Re: Faire un retour sur les testeurs?

Hmm... Vu que je ne passe plus très souvent sur le site, pas sûre que mon avis compte franchement, mais bon ; je suis d'humeur bavarde, ce soir. Donc voilà : je n'aime pas ces histoires de rangs et propositions du même tonneau (c'est p'têt mon côté traductrice "en herbe" résolument attachée à son "e...
par Laurelinde
11 févr. 2012, 01:11
Forum : Demandes de traduction
Sujet : Tears Of The Fiend
Réponses : 51
Vues : 10760

Re: Mods de Simyaz

Oh, un volontaire ! Merci ! Je passe en MP.

Aller à la recherche avancée