[Obsolète] Les lieux d'Arena - Boschesnay (Oakwood)

Les mods refusés lors de demandes de traduction et qui ne seront pas publiés en français sur la Confrérie, les mods obsolètes initialement en ligne sur le site, les mods dont les liens sont morts avant qu'une traduction aboutisse depuis la demande.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Les lieux d'Arena - Boschesnay (Oakwood)

Message par Isis »

Boschesnay
Oakwood
Image
Versions :
Avec Heartfire : 1.1
Sans Heartfire : 1.2

Auteur : ThirteenOranges

Liens VO :
Avec Heartfire : http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... =100934504 (Traduit)
Sans Heartfire : http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... d=97501644 (Traduit)


Lien Confrérie
:

Rubrique de téléchargement : Lieux

Prérequis : Skyrim + Heartfire pour la version avec Heartfire.

Description :
Vous avez joué à The Elder Scrolls I : Arena et les anciens lieux présents dans ce dernier vous manquent ?
Boschesnay est un petit hameau entre Épervine et Rivebois. Les habitants de Boschesnay vivent grâce à la chasse dans les forêts environnantes ou grâce à la pêche sur les rives du Lac Ilinalta où le hameau se situe, mais également avec le commerce des différentes caravanes passant sur le chemin, chasseurs et aventuriers qui, souvent, s'arrêtent ici pour y trouver repos bien au chaud dans l'auberge...

L'auteur compte ajouter un tas de nouvelles fonctionnalités par la suite... Mais pas de mise à jour depuis 2012.

Traducteurs : Aliens.Predator puis Isis.
Testeur : Sita et setvi.

Autorisation : Globale acquise.
► Afficher le texte
Captures d'écrans :
► Afficher le texte
Modifié en dernier par Isis le 26 juin 2015, 14:42, modifié 7 fois.
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Kakato
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Traducteur en herbe | Moddeur en herbe
Messages : 309

Re: Bois de chêne

Message par Kakato »

Sympa, tous ces mods :)
Bois-de-Chêne me semble bien :)
Image
Avatar du membre
Aliens.Predator
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 5242

Re: Bois de chêne

Message par Aliens.Predator »

Ouais en même temps quand tu vois les quêtes qu'à fait l'auteur ... Tu te dit ah ouais sa c'est petit à côté ... :
http://steamcommunity.com/workshop/file ... =122036928

En tout cas j'ai l'autorisation global de l'auteur ;)
Avatar du membre
maga83
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 2834

Re: Bois de chêne

Message par maga83 »

Bin prends un mot latin ou gaulois genre :

- Cassanos (gaulois, celtique)
- Cassinus (latin)
- Casnus (latin médiéval)
- Chesnay (vieux françois)

Les 4 voulant dire chêne, fait ton choix Camarade....
Image
Mesut-Ozil
Traducteur chevronné
Traducteur chevronné
Messages : 221
Contact :

Re: Bois de chêne

Message par Mesut-Ozil »

Bon courage, je suis sur steam si t'as besoin d'aide :)
Avatar du membre
Aliens.Predator
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 5242

Re: Bois de chêne

Message par Aliens.Predator »

Merci bien mais j'ai déjà demander un peu d'aide pour les quelques livres ;)
Avatar du membre
Tigdra
Testeur
Testeur
Messages : 448

Re: The Elder Scrolls, les lieux - Bois de chêne

Message par Tigdra »

Si tu as besoin d'un testeur :siffle: .
Je crée mes occasions, je n'attends pas que l'on fasse quoi que ce soit pour moi ! :maitre:
Skype = david_m40
Steam = escurdo
Avatar du membre
Paneb
Traducteur vétéran
Traducteur vétéran
Messages : 4368

Re: The Elder Scrolls, les lieux - Bois de chêne

Message par Paneb »

Pense à mettre le nom VO, faut pas se plaindre après pour les sujets doublons ;).
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: The Elder Scrolls, les lieux - Oakwood

Message par Isis »

Es-tu toujours en traduction Aliens ? Depuis le temps, si tu as lâché la trad, je peux si tu le souhaites, la reprendre si tu as encore l'archive à portée de main, ou bien la reprendre de zéro ! Dis moi. :)
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Sylom
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 10085

Re: The Elder Scrolls, les lieux - Oakwood

Message par Sylom »

La dernière fois que je lui ai posé la question, il m'a répondu qu'il avait arrêté toute trad et perdu toutes ses archives.
Donc selon moi, t'es reparti pour traduire le mod de zéro.
Répondre

Retourner vers « La mer des Fantômes : mods refusés ou indisponibles »