Ce serait pas plutôt Kiilaan que Kilaan ? sinon ça ne veux rien dire.Ninjarabe a écrit :Juste une question
Daanik ah draugr! Yeah! Kilaan us dilon right back at ya!
Je suis censé traduire sa par quoi ?
Chroniqueuse 3.0
Re: Recorder
Faites un feu à un homme, il aura chaud un jour.
Mettez le feu à un homme, il aura chaud jusqu'à la fin de sa vie.
Terry Pratchett
Mettez le feu à un homme, il aura chaud jusqu'à la fin de sa vie.
Terry Pratchett
Re: Recorder
j'ai fait un copier coller donc non c'est kilaan
mais j'ai repéré pleins de fautes de l'auteur original comme Sovngarde écrit Sovenguarde ou Thalmor écrit talmore
mais j'ai repéré pleins de fautes de l'auteur original comme Sovngarde écrit Sovenguarde ou Thalmor écrit talmore
"Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Re: Recorder
Ouaip, donc probablement une faute en dovahzul aussi.
Sinon :
Dannik ah draugr ! Ouais ! Kiilaan us dilon dans ta face !
Est plutôt pas mal, à vérifier le contexte. ("Yeah" ou lieu de "Yes" = Ouais, et "ya" à la place de "you" dénote un parlé plutôt "gangsta"). Le reste c'est du draconique. Dannik = Maudit, ah = chasseur, Kiilaan us Dilon ~= Soit réduit en cendre dans la mort.
Sinon :
Dannik ah draugr ! Ouais ! Kiilaan us dilon dans ta face !
Est plutôt pas mal, à vérifier le contexte. ("Yeah" ou lieu de "Yes" = Ouais, et "ya" à la place de "you" dénote un parlé plutôt "gangsta"). Le reste c'est du draconique. Dannik = Maudit, ah = chasseur, Kiilaan us Dilon ~= Soit réduit en cendre dans la mort.
Faites un feu à un homme, il aura chaud un jour.
Mettez le feu à un homme, il aura chaud jusqu'à la fin de sa vie.
Terry Pratchett
Mettez le feu à un homme, il aura chaud jusqu'à la fin de sa vie.
Terry Pratchett
Re: Recorder
Waw vous allez vraiment le faire ?! vous êtes génial!
Merci Ninjarabe et glacio93!
Excusez moi de mon absence ces derniers jours...
"Ninjarabe: j'ai repéré pleins de fautes de l'auteur original comme Sovngarde écrit Sovenguarde ou Thalmor écrit talmore"
il y a une autre erreur: quand on lui demande de nous suivre et qu'elle refuse, il y a deux ou trois réponses possibles dont une qui est écrite mais qu'elle ne dit pas... (peut-être que ça marche pour vous)
Je suis pour gardez le nom Recorder
Je suis testeur si possible
N'hésitez pas si vous aimer ce mod de faire un petit don si vous le pouvez, sa encourage les modeurs! j'ai déjà envoyé 2$ à potasticpanda pour son travail, c'est sont premier mod, il a géré!
Merci Ninjarabe et glacio93!
Excusez moi de mon absence ces derniers jours...
"Ninjarabe: j'ai repéré pleins de fautes de l'auteur original comme Sovngarde écrit Sovenguarde ou Thalmor écrit talmore"
il y a une autre erreur: quand on lui demande de nous suivre et qu'elle refuse, il y a deux ou trois réponses possibles dont une qui est écrite mais qu'elle ne dit pas... (peut-être que ça marche pour vous)
Je suis pour gardez le nom Recorder
Je suis testeur si possible
N'hésitez pas si vous aimer ce mod de faire un petit don si vous le pouvez, sa encourage les modeurs! j'ai déjà envoyé 2$ à potasticpanda pour son travail, c'est sont premier mod, il a géré!
Re: Recorder
J'en suis à 400 lignes de trad et je crois que glacio en est à environ 100-150 (à confirmer) donc oui on va vraiment le faire
Je regarderai le bug que tu as repéré et si je peux le corriger (si l'enregistrement est présent et que le moddeur a juste oublié de l'ajouter, je le ferai)
Pour le nom de la madame on a opté pour Chroniqueuse, car on voulait pas garder le nom original mais on voulait as mettre journaliste non plus.
Pour ce qui est du test je t'ajoute sur la liste des futurs testeurs et je t'expliquerai ce que tu devras faire
Je regarderai le bug que tu as repéré et si je peux le corriger (si l'enregistrement est présent et que le moddeur a juste oublié de l'ajouter, je le ferai)
Pour le nom de la madame on a opté pour Chroniqueuse, car on voulait pas garder le nom original mais on voulait as mettre journaliste non plus.
Pour ce qui est du test je t'ajoute sur la liste des futurs testeurs et je t'expliquerai ce que tu devras faire
"Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Re: Recorder
Je confirme par contre à cause de mes études je ne peux malheureusement pas avancer beaucoup :/
Simple question : il faut demander à l'auteur si on veut changer le nom du personnage ?
Simple question : il faut demander à l'auteur si on veut changer le nom du personnage ?
Modifié en dernier par Oaristys le 14 sept. 2015, 18:46, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'une disciple.
Raison : Passage d'une disciple.
je renaitrai du chaos par les flammes et le sang
En cours de traduction sur : colorfull magic
Mon clavier bug : certaine lettre ne marche pas dsl des fautes éventuel dû a cela :/
En cours de traduction sur : colorfull magic
Mon clavier bug : certaine lettre ne marche pas dsl des fautes éventuel dû a cela :/
Re: Recorder
Non ça fait partie de la trad.
Modifié en dernier par Oaristys le 14 sept. 2015, 18:47, modifié 1 fois.
Raison : Passage d'une disciple.
Raison : Passage d'une disciple.
"Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Re: Recorder
Salut les gars, comment avance cette traduction?! si vous avez besoin d'aide, je peux peut-être me rendre utile..
Ecrivez un message si vous avez finit la trad svp
Ecrivez un message si vous avez finit la trad svp