Valébène 2.9a

Bureau du SAML de Bordeciel de Skyrim, bonjour.
Psymon
Confrère
Messages : 95

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Psymon »

Il me demande de sortir des baraquements! Ils sont sacrément puissants les gardes. Deux coups et hop ad patres.

J'ai oublié tout à l'heure, dans le manoir la note pour les dragons Si vous souhaitez et ils vont.

Deuxième passage, j'ai découvert de nouvelles choses:

- Au Carquois d'argent:
- Enlever le S aux heures (Brochure).
- Au final je mettrai Plusieurs poisons, arcs et dagues ainsi qu'une armure légère unique (Brochure).
- Le PNJ Ra'Sinner quand il parle donne Sin au lieu de Ra'Sinner.

- A la Valée au Marchand:
- Enlever le S aux heures (Brochure).
- Je changerai le nom en la Vallée au Marchand ou le Val au Marchand. Même si je ne comprend pas pourquoi vallée vu que c'est sur une colline.
- Je mettrai aussi dans la brochure: La Vallée au Marchand vous rachète la plupart des vos objets. Voir même (la plupart de vos trouvailles) (Brochure).
- Vitrine et meuble non-utilisables.

- Aux Parchemins Secrets:
- Nom de la brochure: Brochure Aux Parchemins Secrets.
- Disponibles (Brochure).
- Je mettrai finalement: Aux Parchemins Secrets vend tous les sorts et tenues accessibles aux mages de l'académie de Fordhivers. (Brochure).
- Bâtons pas activables ?

- Aux Gantelets Divins:
- Je changerais le nom en Aux Gantelets Divins. (Pas vu la première fois mais il en faut deux en général sauf pour le manchot :p).
- Vend différentes armes et armures (Brochure).
- Je changerais les ressources en les minerais (Brochure).
- Bureau pas utilisable.

- Auberge :
- Bureaux non-utilisables.
- Livres, sur l'étagère à l'étage, ne sont pas utilisable et n'ont pas leur base au même niveau.
- Chambre de Savana:
- Placard de l'entrée et bureau non utilisables.
- Journal de Savana:
- disparition des Dwemers.
- mais leur puissance est à l'arrêt. Un rectangle à la place de l'.
- leur politique est tout régie.
- n'a rien d'une. Un rectangle à la place de l'.
- Je mettrai: Nous sommes entourés par leur histoire, mais nous sommes enlisés dans ce qui semble être une lute interminable pour notre survie.
- sociale avec le peuple les habitants.
- je m'ennuie. Un rectangle à la place de l'.
- pendant la une conversation.
- Aujourd'hui. Un rectangle à la place de l'.
- je je paraissais.
- que c'est. Un rectangle à la place de l'.
- sur l'air de l'enfant dragon chanté par Valintinas. Un rectangle à la place des '.
- Je n'ai jamais été. Un rectangle à la place de l'.
- 1500 d'or. Un rectangle à la place de l'.
- en essayant.
- j'ai d'énormes. Un rectangle à la place des '.
- gemmes d'âmes. Un rectangle à la place de l'.
- Chambre d'Alexender Noble.
- Bureau non-utilisable.
- Chambre d'Eva:
- Journal d'Eva:
- l'avoir sauvée.
- Blancherive.
- Les bandits avaient tué ses cerbères et la gardaient pour la fin... (Pour éviter la répétition de garde).
- m'a rappelée.
- je n'ai pas combattue.
- plus peur de moi, que des bandits.
- le carnage que j'ai fait de ces salauds. (J'ai du mal à comprendre la phrase même si je comprend ce qu'elle a fait).
- Elle a dit que ma chambre était plus sombre alors que le trou qui l'attend pour y être enterrée. (idem, vraiment du mal :p).
- folle et j'essaierai probablement. (je trouve ça plus jolie :p).
- m'est chère.
- inouïe.
- bureaux non-utilisable.

Il y a combien de livre? Deux!?! Et de notes ?
Avatar du membre
Mjolnir
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 165

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Mjolnir »

Psymon a écrit :Il me demande de sortir des baraquements! Ils sont sacrément puissants les gardes. Deux coups et hop ad patres.
Alors c'est normal. Comme je l'ai vu dans les commentaires sur nexus, l'auteur à "boosté" les stats des Pnj. :gun:
Psymon a écrit : -Enlever le "S" aux heures
On dit bel et bien à 8 heures avec un "S". tout simplement parce qu'il y a 8 heures. Les subtilités du français sont parfois déconcertantes.
Psymon a écrit : A la Valée au Marchand
Je vais renomer la boutique "Au Val Marchand" :siffle:
Psymon a écrit : -Je changerais le nom en Aux Gantelets Divins.
Pas faux ce que tu dis, je dirait même plutôt logique. Encore un erreur de ma part qui me suis laissé abuser par "the Divine Gauntlet" :embaras:
Psymon a écrit : -Je Changerais les ressources en les minerais
Eh bien pas moi du principe qu'il ne vends pas que du minerai... mais aussi d'autres matériaux comme la peau, le cuir etc... :siffle:
Psymon a écrit : Auberge:
Les fautes des livres sont en correction. par contre pour le reste, ce n'est pas de l'ordre de la traduction. Je ne toucherai pas aux meshs et autres trucs du genre. Il en va de même pour le mobilier de toute la ville. :zen: Tu peux donc oublier toute fonctionnalité avec le mobilier des commerçants, les meubles ne sont pas là pour qu'on puisse s'en servir. Peut être plus tard? :pensif:

Pour te répondre sur le nombre de livres, il y en a au moins trois, et quelques notes par ci, par là. :siffle:
Cordialement, Mjolnir.
Psymon
Confrère
Messages : 95

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Psymon »

Salut,

Foutu heures...

Pour les ressources, il vend 15 lanières de cuirs...

Les meshs c'est normal, ce n'est pas ton mod :). (Mais si tu pouvais glisser adroitement un mot à l'auteur pour le rendre plus décoratif, ça serait super).

Pour les notes, Une dans chaque magasin, deux dans le manoir, une sur la muraille (assez drôle surtout quand tu connais la force des pnj).
Avatar du membre
Mjolnir
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 165

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Mjolnir »

C'est curieux qu'il ne te vende que 15 lanières de cuir.

J'y ai vu du petit bois, des minerais, du cuir, des peaux...
J'ai peut être un mod oublié qui interfère avec l'inventaire des marchands....
Cordialement, Mjolnir.
Avatar du membre
Narsi
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 63

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Narsi »

Je suis de retour, excusez moi, j'ai eu des problèmes IRL et donc n'ai pas pu donner de nouvelles des test. Bon je voit que tu as pris la traduction ^^'
Avatar du membre
Mjolnir
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 165

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Mjolnir »

bonjour et bonne année à tous.

Désolé du temps passé loin de la traduction du mod.
Je fait un petit reporting sur l'avancée des choses.

Je n'ai eu aucune nouvelles de l'auteur du mods concernant l'authorisation de la traduction et le reporting des bugs.

En ce qui concerne ma traduction, je n'ai aucune nouvelles de Psymon depuis le 22 novembre, j’espère que notre ami(e) va bien.
Tout testeur supplémentaire est donc le bienvenu.

Pour notre Maître Dragon, je n'ai pas abandonné la traduction.
Cordialement, Mjolnir.
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Isis »

Plop ! Comme proposé précédemment, je veux bien vérifier les compatibilités avec la Cabane Arboricole, ainsi que le Pavillon de la Rive.
Si aucun autre testeur ne se manifeste, alors je pourrais éventuellement poursuivre le reste des tests (à la condition qu'il soit compatible avec les deux mods cités précédemment. Dans le cas contraire ça me ferait chier de désinstaller ces deux là .. M'enfin, en me suppliant peut-être que ... :D MP-moi !!)
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Psymon
Confrère
Messages : 95

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Psymon »

Je t'ai envoyé un message comme quoi je ne trouvais pas le dernier bouquin donc dur ! Mais j'aurais du prévenir que j'étais occupé après !
Avatar du membre
Isis
Traducteur d'élite
Traducteur d'élite
Messages : 3288
Contact :

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Isis »

Rapport compatibilités :
Compatibilité 100% avec Pavillon de la rive
Compatibilité ~85% avec la Maison arboricole de Chasseur :
- 5% L'arbre sur lequel est la cabane est déplacé
- 5% Les loups à flan de colline sont plus difficiles d'accès qu’auparavant à cause de la route Valébène-Blancherive.
- 5% A vérifier la version XL de la cabane : j'éditerai ce message.
Compatibilité ?% avec le Crêt du forestier
Compatibilité ?% avec la Maison de Grill
Compatibilité ?% avec le Château de Rivebois
Tout travail mérite sa bière.
Vous souhaitez traduire ? Un petit coup d'œil ici, pour bien commencer !

Traduction facile de Fomod :
http://edghar.zz.mu/
Avatar du membre
Mjolnir
Traducteur en herbe
Traducteur en herbe
Messages : 165

Re: Ebonvale / Valébène

Message par Mjolnir »

Hey, après quatre mois d’absentéisme agravé, je souhaite remercier Psymon et Isis pour leur participation et le reporting qu'ils mont fait sur les erreurs et bug de traduction.
Hormis les incompatibilités, peut on considérer le mod comme traduit et le mettre à la disposition de tous?
Cordialement, Mjolnir.
Répondre

Retourner vers « Bordeciel »