bigphil23 a écrit :j'ai envoyer la demande, je suis en attente de la réponse, pour le reste la description c'est une ville après la frontière
Salut !
Avant de faire une demande, assures-toi qu'un topic n'existe pas déjà en effectuant une recherche ici :
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... ?keywords=
(La plupart du temps, recherche via l'ID du mod, tu trouveras très vite ! Mais une recherche via l'auteur permet également généralement de trouver !)
Tu te serais alors aperçu qu'un topic existait déjà !
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... ilit=58331
(Ça vaut pour Nyhus et Haafstad) -> Un modérateur/administrateur fusionnera tes topics avec les topics déja existants.
Ensuite, l'autorisation, c'est au traducteur qu'il revient de demander ! Si tu avais d'ailleurs effectué une recherche, tu aurais vu qu'une globale était déjà accordée par Joop' ! Dans ces cas là, contacte le traducteur afin d'avoir des infos.
De plus, je te conseille de lire les règles du forum, où
toutes les démarches à suivre sont indiquées, ça évite les bourdes.
http://www.confrerie-des-traducteurs.fr ... =35&t=1308
Enfin, puisque je suis personnellement concerné par ces mods, vu que j'en avais fait les topics, et commencé la trad avec l'accord de Joop, ce qu'il y a à savoir : Joop sortait (en 2015) beaucoup de mises à jour, très régulièrement. En ajoutant et retirant des lignes. C'est pourquoi il m'a conseillé d'attendre, afin de ne pas traduire des lignes pour rien car elles disparaissaient dans les mise à jour.
Et puis il ne m'a pas recontacté pour me dire que c'était bon pour traduction. Résultat, les mods me sont sortis de la tête.
Édition : et comme le souligne très justement Red, les champs à remplir ne sont pas là pour faire jolie !
Si tu espères attirer un traducteur, faudrait soigner un peu plus ta demande. Car là ça ne donne pas envie, du tout.