Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Tout ce qui tourne autour d'Oblivion mais qui n'est pas lié aux traductions de la Confrérie.
HawkFest
Confrère
Messages : 176

Re: Harvest Container

Message par HawkFest »

Xvoh a écrit :
Roi liche a écrit :Alors là aucun problème ;)
Dans ce cas, j'en rajoute une couche...
Toutes mes excuses apdji :)
Moi zaussi en
Hors-sujet
! Na.
Xvoh a écrit :
HawkFest a écrit :
Xvoh a écrit :On a le choix des démarrages alternatifs des quêtes avec le patch anglais?
Non, et c'est par principe: il existe des mod pour ce faire, dont celui qui démarre à Anvil (arrivée par bateau), ou encore celui qui met sur la route de Leyawiin (là aussi il est sous-entendu d'une arrivée par bateau je crois). Il exite aussi un mod pour contrôler "l'existence" d'une quête dans le jeux (donc contrôler son démarrage).
Je parlais de l'UOMP, et donc du démarrage alternatif des mods officiels, pas du commencement du jeu lui-même
Aaahhhhh bonnnn.... Je croyais que tu parlais du démarrage alternatif des quêtes avec le patch anglais, pas du démarrage alternatif des mods officiels... Désolé, j'ai mal compris à la lecture et donc tout le reste de mon propos n'est qu'un papillon qui s'est perdu l'hiver... ;)

En effet si c'est pour les DLC, avec l'UOMP (pas l'UOP) aucun soucis! D'ailleurs je l'utilise et suis très très satisfait du résultat (ceci dit en roulant les "r")
Xvoh a écrit :Encore pardon pour ce monumental hors sujet :oops:
Bravo! Tu as gagné la palme pour le hors-sujet du mois, et je sui très fier d'avoir contribué à l'édification d'un tel exploit de ta part! 8-)

On ne peut se mettre dans la peau d'un autre, sans devoir le tuer et l'écorcher vif pour la lui prendre
-- Boris Vian, "Herbe rouge"
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: Harvest Container

Message par apdji »

L'avantage du système de modération du forum c'est qu'on peut faire tout et n'importe quoi ;)
J'essaierais cet aprem de faire une jolie division de topic toute propre ;)

Comme ça y aura plus besoin d'être :oops:
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
apdji
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 9868
Contact :

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par apdji »

Voilà un joli topic tout propre rien que sur ces patchs, comme ça plus de culpabilité :D
Image

"Pas de coercition ... un peu d'éducation ..." Moorelf
Avatar du membre
Xvoh
Légende de la Confrérie
Légende de la Confrérie
Messages : 1058

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par Xvoh »

Sauf que du coup, je crois que tout a déjà été dit :lol:

Mais j'en profite pour poser une question sur le PNOO:
Est-ce que quelqu'un sait qu'est-ce qui a changé exactement dans la version 2.0, par rapport à la 1.6?
Tout Homme a le droit de dire ce qu'il croit être la vérité...
Et tout autre a le droit de l'assommer pour cette même raison ... Dr Johnson
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7743
Contact :

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par Roi liche »

Je cite :
Et bien tout d'abord, comme de bien entendu la traduction du jeu est plus poussée, beaucoup de bugs ont succombés.
Mais aussi, les nouveautés:
Corrections des ressources du jeu grâce au travail de Quarn&Kirvan, les pnoteurs anglais qui nous ont laissé utiliser leur travail.
Le jeu est aussi plus complet, certain doivent savoir que comme ses prédécesseurs, oblivion est un jeu loin d'être finit, le pno a donc implémenter diverses choses initialement prévues dans le jeu, rien de bien transcendant tout de même: quelques possibilités et surtout, beaucoup de dialogues.
Donc juste au passage j'ai un petit problème avec les casques avec leur v2. Et toujours des mots en anglais rajoutés (que j'ai juste testé et enlevé aussitôt !).


Je recite :
Corrections des ressources du jeu grâce au travail de Quarn&Kirvan, les pnoteurs anglais qui nous ont laissé utiliser leur travail.
Et oui, certains s'en sont enfin aperçus que le patch non officiel anglais marchait pour le jeu français ! Ils font des efforts ;)
Enfin on va pas partir en anti-wiwi ça servirait à rien et en plus je ne le suis pas, je suis pour un wiwi libre et conviviale, comme quand mon neveu le regarde à la TV :D


Sur ce, laissez vos commentaires vous mêmes ;)
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7743
Contact :

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par Roi liche »

Attention, je tiens à signaler une incompatibilité entre le PNOO 2.0 de wiwi et le UOP anglais !

Je cite de la "chef pnoteur" :
Non non, nous n'avons pas pus tout reprendre, tout simplement parce que d'une, ils ont fait un travail tellement énorme et le fait qu'ils mettent leur patch à jour tous les deux mois demanderais un travail trop important pour nous...
-De deux, beaucoup de leurs corrections sont propre à la VO, et nous propre à la VF.
-De trois ils ne corrigent pas tout ce que nous corrigeons. (par exemple le fait que Gromm attaque n'importe quel marchand sans raison ce qui se termine souvent par un massacre de la moitié de la population de Bruma par les jeux d'alliances...)
-De trois, ils font parfois des corrections en doublons.
-Et de cinq ils font plein de choses saugrenues pour garder la compatibilité avec tel ou tel mod VO.
Ce qui est faux. Les bugs sur certains script ou autre sont les mêmes que ce soit la version fr ou anglaise !


Petit HS :
-De trois, ils font parfois des corrections en doublons.
Il fait des doublons de trois lui :D
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
TonyMonz
Traducteur aspirant
Traducteur aspirant
Messages : 36

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par TonyMonz »

Hello,

Ouf, cela me rassure. Donc pour reprendre:

De tout les pacths non officiels: l'UOP Oblivion est le seul qu'il reste à traduire?
Si l'UOP est traduit, plus besoin du PNOO? (et on s'affranchit de la charte intégris... je veux dire hyper contraignante qui lui est lié?)
1 800 bugs? Mais ils buggés jusqu'au trognon Oblivion (c'était autant Morroxwind?)
Et au fait si une nouvelle version sort après une traduction. Il faut tout recommencer à zéro?

Cordialement
Ils ne savaient pas que c'était une chose impossible à réaliser, alors ils l'ont fait...
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7743
Contact :

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par Roi liche »

Et au fait si une nouvelle version sort après une traduction. Il faut tout recommencer à zéro?
Oui et non, il y aura des choses pareil ;)

Je pense que les mises à jour se sont calmées maintenant.
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
Roi liche
Administrateur de la Confrérie
Administrateur de la Confrérie
Messages : 7743
Contact :

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par Roi liche »

Si l'UOP est traduit, plus besoin du PNOO?
Oui ;)
En tout cas les 2 ne seront pas compatible ;)
La traduction ce n'est pas du bête mot à mot mais une adaptation, une refonte complète pour coller au mieux ...
Avatar du membre
The Big Bug
Confrère
Messages : 234

Re: Patchs on officiels (PNOO; UOP, UOMP, USIP)

Message par The Big Bug »

Non non, nous n'avons pas pus tout reprendre, tout simplement parce que d'une, ils ont fait un travail tellement énorme et le fait qu'ils mettent leur patch à jour tous les deux mois demanderais un travail trop important pour nous...
Mouais, la dernière version est du mois d'Aôut, mais bon, pas grave :D
-De deux, beaucoup de leurs corrections sont propre à la VO, et nous propre à la VF.
Cela reste à vérifier

Tiré de la FAQ de l'UOP:
Q: Can I use the Unofficial Oblivion Patch with the German version of Oblivion or other languages?
A: It should work fine but we can't test it, also some things (ie some dialog subtitles and books) will appear in English instead of your game's language.
Donc, malgré le fait que cela n'a pas été testé par leurs équipes, il devrait sûrement fonctionner correctement avec la VF
-De trois ils ne corrigent pas tout ce que nous corrigeons. (par exemple le fait que Gromm attaque n'importe quel marchand sans raison ce qui se termine souvent par un massacre de la moitié de la population de Bruma par les jeux d'alliances...)
En même temps, il en rajoute d'autres...ils le testent leur correctif? :D
-De trois, ils font parfois des corrections en doublons.
Bah il suffit de les supprimer; les doublons, non?
-Et de cinq ils font plein de choses saugrenues pour garder la compatibilité avec tel ou tel mod VO.
Par curiosité, j'aimerais savoir lesquels...et s'ils sont gênants, au pire, les supprimer.

Bon, je ne vais pas non plus cracher sur leur travail, qui est, malgré tout, assez conséquent, mais j'ai l'impression qu'ils souffrent quand même d'un léger syndrome de supériorité...

Traduire, corriger et tester l'UOP va sûrement être long et fastidieux, mais je pense que ça en vaut la peine... ;)

PS: Une petite question au passage: sur le PNOO 2.0, il y a les ajouts des dialogues implantés originalement dans le jeu, mais non utilisés. L'UOP fait-il la même chose?
Image
Répondre

Retourner vers « Aide »